Colossians 1:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
To the saintsἁγίοις
(agiois)
40: sacred, holyfrom a prim. root
and faithfulπιστοῖς
(pistois)
4103: faithful, reliablefrom peithó
brethrenἀδελφοῖς
(adelphois)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
in ChristΧριστῷ
(christō)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
[who are] at Colossae:Κολοσσαῖς
(kolossais)
2857: Colossae, a city in Phrygiaappar. akin to kolossos (a colossus, a huge statue)
Graceχάρις
(charis)
5485: grace, kindnessa prim. word
to you and peaceεἰρήνη
(eirēnē)
1515:  of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
from Godθεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
our Father.πατρὸς
(patros)
3962: a fathera prim. word







KJV Lexicon
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κολασσαις  noun - dative plural feminine
Kolossai  kol-os-sah'-ee:  Colossae, a place in Asia Minor -- Colosse.
αγιοις  adjective - dative plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πιστοις  adjective - dative plural masculine
pistos  pis-tos':  objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
αδελφοις  noun - dative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειρηνη  noun - nominative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
πατρος  noun - genitive singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
Parallel Verses
New American Standard Bible
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.

King James Bible
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Holman Christian Standard Bible
To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers. Grace to you and peace from God our Father.

International Standard Version
To: The holy and faithful brothers in Colossae who are in union with the Messiah. May grace and peace from God our Father be yours!

NET Bible
to the saints, the faithful brothers and sisters in Christ, at Colossae. Grace and peace to you from God our Father!

Aramaic Bible in Plain English
To those who are in Colossus, holy brethren and believers in Yeshua The Messiah: Peace with you and grace from God Our Father.

GOD'S WORD® Translation
To God's holy and faithful people, our brothers and sisters who are united with Christ in the city of Colossae. Good will and peace from God our Father are yours!

King James 2000 Bible
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Links
Colossians 1:2
Colossians 1:2 NIV
Colossians 1:2 NLT
Colossians 1:2 ESV
Colossians 1:2 NASB
Colossians 1:2 KJV
Colossians 1:1
Top of Page
Top of Page