Acts 4:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
being greatly disturbedδιαπονούμενοι
(diaponoumenoi)
1278: to toil through, to be worn out or annoyedfrom dia and poneomai (to work hard)
becauseδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
they were teachingδιδάσκειν
(didaskein)
1321: to teacha redupl. caus. form of daó (to learn)
the peopleλαὸν
(laon)
2992: the peoplea prim. word
and proclaimingκαταγγέλλειν
(katangellein)
2605: to proclaimfrom kata and aggelló
in JesusἸησοῦ
(iēsou)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
the resurrectionἀνάστασιν
(anastasin)
386: a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, risingfrom anistémi
from the dead.νεκρῶν
(nekrōn)
3498: deada prim. word, the same as nekus (a dead body)


















KJV Lexicon
διαπονουμενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
diaponeo  dee-ap-on-eh'-o:  to toil through, i.e. (passively) be worried -- be grieved.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διδασκειν  verb - present active infinitive
didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καταγγελλειν  verb - present active infinitive
kataggello  kat-ang-gel'-lo:  to proclaim, promulgate -- declare, preach, shew, speak of, teach.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αναστασιν  noun - accusative singular feminine
anastasis  an-as'-tas-is:  raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεκρων  adjective - genitive plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
Parallel Verses
New American Standard Bible
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

King James Bible
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Holman Christian Standard Bible
because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.

International Standard Version
They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead.

NET Bible
angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.

Aramaic Bible in Plain English
As they were angered with them that they taught the people in their preaching about the resurrection from among the dead by The Messiah.

GOD'S WORD® Translation
These religious authorities were greatly annoyed. Peter and John were teaching the people and spreading the message that the dead will come back to life through Jesus.

King James 2000 Bible
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Links
Acts 4:2
Acts 4:2 NIV
Acts 4:2 NLT
Acts 4:2 ESV
Acts 4:2 NASB
Acts 4:2 KJV

Acts 4:1
Top of Page
Top of Page