Acts 3:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But when PeterΠέτρος
(petros)
4074: "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
[this], he repliedἀπεκρίνατο
(apekrinato)
611: to answerfrom apo and krinó
to the people,λαόν
(laon)
2992: the peoplea prim. word
"Menἄνδρες
(andres)
435: a mana prim. word
of Israel,Ἰσραηλῖται
(israēlitai)
2475a: an Israelitefrom Israél
whyτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
are you amazedθαυμάζετε
(thaumazete)
2296: to marvel, wonderfrom thauma
at this, 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
whyτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
do you gazeἀτενίζετε
(atenizete)
816: to look fixedly, gazefrom alpha (as a cop. prefix) and teinó (to stretch, extend)
at us, as ifὡς
(ōs)
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
by our ownἰδίᾳ
(idia)
2398: one's own, distincta prim. word
powerδυνάμει
(dunamei)
1411: (miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
pietyεὐσεβείᾳ
(eusebeia)
2150: pietyfrom eusebés
we had madeπεποιηκόσιν
(pepoiēkosin)
4160: to make, doa prim. word
him walk?περιπατεῖν
(peripatein)
4043: to walkfrom peri and pateó









KJV Lexicon
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
απεκρινατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
ανδρες  noun - vocative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
ισραηλιται  noun - vocative plural masculine
Israelites  is-rah-ale-ee'-tace:  an Israelite, i.e. descendant of Israel -- Israelite.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
θαυμαζετε  verb - present active indicative - second person
thaumazo  thou-mad'-zo:  to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ατενιζετε  verb - present active indicative - second person
atenizo  at-en-id'-zo:  to gaze intently -- behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ιδια  adjective - dative singular feminine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
δυναμει  noun - dative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ευσεβεια  noun - dative singular feminine
eusebeia  yoo-seb'-i-ah:  piety; specially, the gospel scheme -- godliness, holiness.
πεποιηκοσιν  verb - perfect active participle - dative plural masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περιπατειν  verb - present active infinitive
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
But when Peter saw this, he replied to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?

King James Bible
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

Holman Christian Standard Bible
When Peter saw this, he addressed the people: "Men of Israel, why are you amazed at this? Or why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness?

International Standard Version
When Peter saw this, he told the people: "Fellow Israelis, why are you wondering about this, and why are you staring at us as if by our own power or godliness we made him walk?

NET Bible
When Peter saw this, he declared to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if we had made this man walk by our own power or piety?

Aramaic Bible in Plain English
And when Shimeon saw it, he answered and said to them, “Men, children of Israel: why do you wonder at this, or why do you gaze as if it was by our own power or by our authority that we have done this, that this man would walk?

GOD'S WORD® Translation
When Peter saw this, he said to the people, "Men of Israel, why are you amazed about this man? Why are you staring at us as though we have made him walk by our own power or godly life?

King James 2000 Bible
And when Peter saw it, he answered unto the people, You men of Israel, why marvel you at this? or why look you so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
Links
Acts 3:12
Acts 3:12 NIV
Acts 3:12 NLT
Acts 3:12 ESV
Acts 3:12 NASB
Acts 3:12 KJV
Acts 3:11
Top of Page
Top of Page