Acts 23:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
[They were] alsoτε
(te)
5037: and (denotes addition or connection)a prim. enclitic particle
to provideπαραστῆσαι
(parastēsai)
3936: to place beside, to present, stand by, appearfrom para and histémi
mountsκτήνη
(ktēnē)
2934: a beast of burdenfrom ktaomai
to putἐπιβιβάσαντες
(epibibasantes)
1913: to place uponcaus. form of epibainó
PaulΠαῦλον
(paulon)
3972: (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
on and bring him safelyδιασώσωσιν
(diasōsōsin)
1295: to bring safely through (a danger), to save thoroughlyfrom dia and sózó
to FelixΦήλικα
(phēlika)
5344: "fortunate," Felix, a governor of Judeaof Latin origin
the governor.ἡγεμόνα
(ēgemona)
2232: a leader, governorfrom hégeomai


















KJV Lexicon
κτηνη  noun - accusative plural neuter
ktenos  ktay'-nos:  property, i.e. (specially) a domestic animal -- beast.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
παραστησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
paristemi  par-is'-tay-mee:  assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
επιβιβασαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
epibibazo  ep-ee-bee-bad'-zo:  to cause to mount (an animal) -- set on.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
διασωσωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
diasozo  dee-as-odze'-o:  to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc. -- bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
φηλικα  noun - accusative singular masculine
Phelix  fay'-lix:  happy; Phelix (i.e. Felix), a Roman -- Felix.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηγεμονα  noun - accusative singular masculine
hegemon  hayg-em-ohn':  a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler.
Parallel Verses
New American Standard Bible
They were also to provide mounts to put Paul on and bring him safely to Felix the governor.

King James Bible
And provide them beasts, that they may set Paul on, and bring him safe unto Felix the governor.

Holman Christian Standard Bible
Also provide mounts so they can put Paul on them and bring him safely to Felix the governor."

International Standard Version
Provide a mount for Paul to ride, and take him safely to Governor Felix."

NET Bible
and provide mounts for Paul to ride so that he may be brought safely to Felix the governor."

Aramaic Bible in Plain English
“But prepare also beasts of burden so that they may mount Paulus and let him escape to Felix, the Governor.”

GOD'S WORD® Translation
Provide an animal for Paul to ride, and take him safely to Governor Felix."

King James 2000 Bible
And provide them mounts, that they may set Paul on, and bring him safe unto Felix the governor.
Links
Acts 23:24
Acts 23:24 NIV
Acts 23:24 NLT
Acts 23:24 ESV
Acts 23:24 NASB
Acts 23:24 KJV

Acts 23:23
Top of Page
Top of Page