Acts 23:1
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Paul,Παῦλος
(paulos)
3972: (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
looking intentlyἈτενίσας
(atenisas)
816: to look fixedly, gazefrom alpha (as a cop. prefix) and teinó (to stretch, extend)
at the Council,συνεδρίῳ
(sunedriō)
4892: a sitting together, hence a council, spec. the Sanhedrinfrom sun and the same as hedraios
said, 
 
3004: to saya prim. verb
"Brethren,ἄνδρες
(andres)
435: a mana prim. word
I have lived my lifeπεπολίτευμαι
(pepoliteumai)
4176: to live as a citizenfrom polités
with a perfectlyπάσῃ
(pasē)
3956: all, everya prim. word
goodἀγαθῇ
(agathē)
18: goodof uncertain origin
conscienceσυνειδήσει
(suneidēsei)
4893: consciousness, spec. consciencefrom suneidon
before Godθεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
up to thisταύτης
(tautēs)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
day."ἡμέρας
(ēmeras)
2250: daya prim. word


















KJV Lexicon
ατενισας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
atenizo  at-en-id'-zo:  to gaze intently -- behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνεδριω  noun - dative singular neuter
sunedrion  soon-ed'-ree-on:  a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal -- council.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ανδρες  noun - vocative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
συνειδησει  noun - dative singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
αγαθη  adjective - dative singular feminine
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
πεπολιτευμαι  verb - perfect passive indicative - first person singular
politeuomai  pol-it-yoo'-om-ahee:  to behave as a citizen (figuratively) -- let conversation be, live.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
αχρι  preposition
achri  akh'-ree:  (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while.
ταυτης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Paul, looking intently at the Council, said, "Brethren, I have lived my life with a perfectly good conscience before God up to this day."

King James Bible
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.

Holman Christian Standard Bible
Paul looked intently at the Sanhedrin and said, "Brothers, I have lived my life before God in all good conscience until this day."

International Standard Version
Paul looked straight at the Council and said, "Brothers, with a clear conscience I have done my duty before God up to this very day."

NET Bible
Paul looked directly at the council and said, "Brothers, I have lived my life with a clear conscience before God to this day."

Aramaic Bible in Plain English
And Paulus gazed at The Assembly and he said, “Men, brothers: in all good conscience I have lived before God, until today.”

GOD'S WORD® Translation
Paul stared at the Jewish council and said, "Brothers, my relationship with God has always given me a perfectly clear conscience."

King James 2000 Bible
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
Links
Acts 23:1
Acts 23:1 NIV
Acts 23:1 NLT
Acts 23:1 ESV
Acts 23:1 NASB
Acts 23:1 KJV

Acts 22:30
Top of Page
Top of Page