Acts 21:31
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
While they were seekingΖητούντων
(zētountōn)
2212: to seekof uncertain origin
to killἀποκτεῖναι
(apokteinai)
615: to killfrom apo and kteinó (to kill)
him, a reportφάσις
(phasis)
5334: information, a reportfrom phémi
cameἀνέβη
(anebē)
305: to go up, ascendfrom ana and the same as basis
up to the commanderχιλιάρχῳ
(chiliarchō)
5506: a chiliarch, a commander of a thousandfrom chilioi and archos (leader)
of the [Roman] cohortσπείρης
(speirēs)
4686: anything wound up or coiled, by ext. a body (of soldiers), i.e. a cohortof Latin origin
that allὅλη
(olē)
3650: whole, completea prim. word
JerusalemἸερουσαλήμ
(ierousalēm)
2419: Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly cityof Hebrew origin Yerushalaim
was in confusion.συγχύννεται
(sunchunnetai)
4797: to pour together, i.e. to confuse, throw into confusionfrom sun and cheó (to pour)


















KJV Lexicon
ζητουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αποκτειναι  verb - aorist active middle or passive deponent
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
ανεβη  verb - second aorist active indicative - third person singular
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
φασις  noun - nominative singular feminine
phasis  fas'-is:  a saying, i.e. report -- tidings.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χιλιαρχω  noun - dative singular masculine
chiliarchos  khil-ee'-ar-khos:  the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σπειρης  noun - genitive singular feminine
speira  spi'-rah:  a coil (spira, spire), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors) -- band.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ολη  adjective - nominative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
συγκεχυται  verb - perfect passive indicative - third person singular
sugcheo  soong-kheh'-o:  to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind) -- confound, confuse, stir up, be in an uproar.
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
Parallel Verses
New American Standard Bible
While they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion.

King James Bible
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

Holman Christian Standard Bible
As they were trying to kill him, word went up to the commander of the regiment that all Jerusalem was in chaos.

International Standard Version
The crowd was trying to kill Paul when a report reached the tribune of the cohort that all Jerusalem was in an uproar.

NET Bible
While they were trying to kill him, a report was sent up to the commanding officer of the cohort that all Jerusalem was in confusion.

Aramaic Bible in Plain English
And while the crowd was seeking to kill him, it was heard by the Chiliarch of the regiment that the whole city had been stirred up.

GOD'S WORD® Translation
As the people were trying to kill Paul, the officer in charge of the Roman soldiers received a report that all Jerusalem was rioting.

King James 2000 Bible
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
Links
Acts 21:31
Acts 21:31 NIV
Acts 21:31 NLT
Acts 21:31 ESV
Acts 21:31 NASB
Acts 21:31 KJV

Acts 21:30
Top of Page
Top of Page