NASB Lexicon
KJV Lexicon ζητουντων verb - present active participle - genitive plural masculine zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αποκτειναι verb - aorist active middle or passive deponent apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. ανεβη verb - second aorist active indicative - third person singular anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). φασις noun - nominative singular feminine phasis  fas'-is: a saying, i.e. report -- tidings. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χιλιαρχω noun - dative singular masculine chiliarchos  khil-ee'-ar-khos: the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπειρης noun - genitive singular feminine speira  spi'-rah: a coil (spira, spire), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors) -- band. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ολη adjective - nominative singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. συγκεχυται verb - perfect passive indicative - third person singular sugcheo  soong-kheh'-o: to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind) -- confound, confuse, stir up, be in an uproar. ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. Parallel Verses New American Standard Bible While they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion. King James Bible And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. Holman Christian Standard Bible As they were trying to kill him, word went up to the commander of the regiment that all Jerusalem was in chaos. International Standard Version The crowd was trying to kill Paul when a report reached the tribune of the cohort that all Jerusalem was in an uproar. NET Bible While they were trying to kill him, a report was sent up to the commanding officer of the cohort that all Jerusalem was in confusion. Aramaic Bible in Plain English And while the crowd was seeking to kill him, it was heard by the Chiliarch of the regiment that the whole city had been stirred up. GOD'S WORD® Translation As the people were trying to kill Paul, the officer in charge of the Roman soldiers received a report that all Jerusalem was rioting. King James 2000 Bible And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. Links Acts 21:31Acts 21:31 NIV Acts 21:31 NLT Acts 21:31 ESV Acts 21:31 NASB Acts 21:31 KJV |