Acts 20:35
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"In everythingπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
I showedὑπέδειξα
(upedeixa)
5263: to show secretly, to show by tracing out, to teach, make knownfrom hupo and deiknumi
you that by working hardκοπιῶντας
(kopiōntas)
2872: to grow weary, toilfrom kopos
in this mannerοὕτως
(outōs)
3779: in this way, thusadverb from houtos,
you mustδεῖ
(dei)
1163: it is necessarya form of deó
helpἀντιλαμβάνεσθαι
(antilambanesthai)
482: to take instead of, take hold offrom anti and lambanó
the weakἀσθενούντων
(asthenountōn)
770: to be weak, feeblefrom asthenés
and rememberμνημονεύειν
(mnēmoneuein)
3421: to call to mind, to make mention offrom mnémón (mindful)
the wordsλόγων
(logōn)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
of the Lordκυρίου
(kuriou)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
Jesus,Ἰησοῦ
(iēsou)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
that He Himselfαὐτὸς
(autos)
846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
said, 
 
3004: to saya prim. verb
'It is moreμᾶλλον
(mallon)
3123: morecptv. of the same as malista
blessedμακάριον
(makarion)
3107: blessed, happyfrom makar (happy)
to giveδιδόναι
(didonai)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
than
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
to receive.'"λαμβάνειν
(lambanein)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-


















KJV Lexicon
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υπεδειξα  verb - aorist active indicative - first person singular
hupodeiknumi  hoop-od-ike'-noo-mee:  to exhibit under the eyes, i.e. (figuratively) to exemplify (instruct, admonish) -- show, (fore-)warn.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
κοπιωντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
kopiao  kop-ee-ah'-o:  to feel fatigue; by implication, to work hard -- (bestow) labour, toil, be wearied.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
αντιλαμβανεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
antilambanomai  an-tee-lam-ban'-om-ahee:  to take hold of in turn, i.e. succor; also to participate -- help, partaker, support.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασθενουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
μνημονευειν  verb - present active infinitive
mnemoneuo  mnay-mon-yoo'-o:  to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse -- make mention; be mindful, remember.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογων  noun - genitive plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
μακαριον  adjective - nominative singular neuter
makarios  mak-ar'-ee-os:  supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
διδοναι  verb - present active infinitive
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
λαμβανειν  verb - present active infinitive
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
Parallel Verses
New American Standard Bible
"In everything I showed you that by working hard in this manner you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"

King James Bible
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.

Holman Christian Standard Bible
In every way I've shown you that by laboring like this, it is necessary to help the weak and to keep in mind the words of the Lord Jesus, for He said, It is more blessed to give than to receive.'"

International Standard Version
In every way I showed you that by working hard like this we should help the weak and remember the words that the Lord Jesus himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"

NET Bible
By all these things, I have shown you that by working in this way we must help the weak, and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"

Aramaic Bible in Plain English
“And I have shown you everything, that thus it is necessary to labor and to take care of those who are weak and to remember the words of our Lord Yeshua, who said, 'He who gives is more blessed than he who receives.'”

GOD'S WORD® Translation
I have given you an example that by working hard like this we should help the weak. We should remember the words that the Lord Jesus said, 'Giving gifts is more satisfying than receiving them.'"

King James 2000 Bible
I have showed you all things, how that so laboring you ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
Links
Acts 20:35
Acts 20:35 NIV
Acts 20:35 NLT
Acts 20:35 ESV
Acts 20:35 NASB
Acts 20:35 KJV

Acts 20:34
Top of Page
Top of Page