Acts 18:27
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And when he wantedβουλομένου
(boulomenou)
1014: to willa prim. verb
to go acrossδιελθεῖν
(dielthein)
1330: to go through, go about, to spreadfrom dia and erchomai
to Achaia,Ἀχαΐαν
(achaian)
882: Achaia, a Roman province incl. most of Greeceof uncertain origin
the brethrenἀδελφοὶ
(adelphoi)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
encouragedπροτρεψάμενοι
(protrepsamenoi)
4389: to turn forward, urge forwardfrom pro and the same as tropé
him and wroteἔγραψαν
(egrapsan)
1125: to writea prim. verb
to the disciplesμαθηταῖς
(mathētais)
3101: a disciplefrom manthanó
to welcomeἀποδέξασθαι
(apodexasthai)
588: to accept gladly, welcomefrom apo and dechomai
him; and when he had arrived,παραγενόμενος
(paragenomenos)
3854: to be beside, to arrivefrom para and ginomai
he greatlyπολὺ
(polu)
4183: much, manya prim. word
helpedσυνεβάλετο
(sunebaleto)
4820: to throw together, hence to discuss, consider, meet withfrom sun and balló
thoseτὴν
(tēn)
3588: thethe def. art.
who had believedπεπιστευκόσιν
(pepisteukosin)
4100: to believe, entrustfrom pistis
throughδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
grace,χάριτος
(charitos)
5485: grace, kindnessa prim. word


















KJV Lexicon
βουλομενου  verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine
boulomai  boo'-lom-ahee:  to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
διελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
dierchomai  dee-er'-khom-ahee:  to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αχαιαν  noun - accusative singular feminine
Achaia  ach-ah-ee'-ah:  Achaia (i.e. Greece), a country of Europe -- Achaia.
προτρεψαμενοι  verb - aorist middle passive - nominative plural masculine
protrepomai  prot-rep'-om-ahee:  to turn forward for oneself, i.e. encourage -- exhort.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εγραψαν  verb - aorist active indicative - third person
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηταις  noun - dative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αποδεξασθαι  verb - aorist middle deponent middle or passive deponent
apodechomai  ap-od-ekh'-om-ahee:  to take fully, i.e. welcome (persons), approve (things) -- accept, receive (gladly).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
παραγενομενος  verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
paraginomai  par-ag-in'-om-ahee:  to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present.
συνεβαλετο  verb - second aorist middle indicative - third person singular
sumballo  soom-bal'-lo:  to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack
πολυ  adjective - accusative singular neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πεπιστευκοσιν  verb - perfect active participle - dative plural masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαριτος  noun - genitive singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
Parallel Verses
New American Standard Bible
And when he wanted to go across to Achaia, the brethren encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace,

King James Bible
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:

Holman Christian Standard Bible
When he wanted to cross over to Achaia, the brothers wrote to the disciples urging them to welcome him. After he arrived, he greatly helped those who had believed through grace.

International Standard Version
When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers wrote to the disciples there, urging them to welcome him. On his arrival he greatly helped those who, through God's grace, had believed.

NET Bible
When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he assisted greatly those who had believed by grace,

Aramaic Bible in Plain English
As he wanted to go to Akaia, they exhorted the brethren and wrote to the disciples to receive him and when he went, he helped all the believers greatly by grace.

GOD'S WORD® Translation
When Apollos wanted to travel to Greece, the believers [in Ephesus] encouraged him. They wrote to the disciples in Greece to tell them to welcome him. When he arrived in Greece, God's kindness enabled him to help the believers a great deal.

King James 2000 Bible
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much who had believed through grace:
Links
Acts 18:27
Acts 18:27 NIV
Acts 18:27 NLT
Acts 18:27 ESV
Acts 18:27 NASB
Acts 18:27 KJV

Acts 18:26
Top of Page
Top of Page