Acts 15:28
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"For it seemed goodἔδοξεν
(edoxen)
1380: to have an opinion, to seemfrom dokos (opinion)
to the Holyἁγίῳ
(agiō)
40: sacred, holyfrom a prim. root
Spiritπνεύματι
(pneumati)
4151: wind, spiritfrom pneó
and to us to layἐπιτίθεσθαι
(epitithesthai)
2007: to lay upon, to place uponfrom epi and tithémi
upon you noμηδὲν
(mēden)
3367: no one, nothingfrom méde and heis
greater 
 
4183: much, manya prim. word
burdenβάρος
(baros)
922: weightfrom barus
thanπλὴν
(plēn)
4133: yet, exceptadverb from the cptv. form of polus
these 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
essentials:ἐπάναγκες
(epanankes)
1876: necessary, of necessityfrom epi and anagké


















KJV Lexicon
εδοξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιω  adjective - dative singular neuter
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
πλεον  adjective - accusative singular neuter - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
επιτιθεσθαι  verb - present middle middle or passive deponent
epitithemi  ep-ee-tith'-ay-mee:  to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
βαρος  noun - accusative singular neuter
baros  bar'-os:  weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority -- burden(-some), weight.
πλην  adverb
plen  plane:  moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet -- but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επαναγκες  adverb
epanagkes  ep-an'-ang-kes:  (adverbially) on necessity, i.e. necessarily -- necessary.
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural neuter
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these essentials:

King James Bible
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;

Holman Christian Standard Bible
For it was the Holy Spirit's decision--and ours--to put no greater burden on you than these necessary things:

International Standard Version
For it seemed good to the Holy Spirit and to us not to place on you any burden but these essential requirements:

NET Bible
For it seemed best to the Holy Spirit and to us not to place any greater burden on you than these necessary rules:

Aramaic Bible in Plain English
“For it was the will of The Spirit of Holiness and also of us that we would not put upon you a burden greater than those things which are necessary:”

GOD'S WORD® Translation
The Holy Spirit and we have agreed not to place any additional burdens on you. Do only what is necessary

King James 2000 Bible
For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
Links
Acts 15:28
Acts 15:28 NIV
Acts 15:28 NLT
Acts 15:28 ESV
Acts 15:28 NASB
Acts 15:28 KJV

Acts 15:27
Top of Page
Top of Page