Acts 1:1
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
The firstπρῶτον
(prōton)
4413: first, chiefcontr. superl. of pro
accountλόγον
(logon)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
I composed,ἐποιησάμην
(epoiēsamēn)
4160: to make, doa prim. word
Theophilus,Θεόφιλε
(theophile)
2321: "friend of God," Theophilus, the addressee of Luke and Actsfrom theos and philos
aboutπερὶ
(peri)
4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
allπάντων
(pantōn)
3956: all, everya prim. word
that JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
began 
 
757: to rule, to begina prim. verb
to doποιεῖν
(poiein)
4160: to make, doa prim. word
and teach,διδάσκειν
(didaskein)
1321: to teacha redupl. caus. form of daó (to learn)







KJV Lexicon
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
πρωτον  adjective - accusative singular masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
εποιησαμην  verb - aorist middle indicative - first person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
παντων  adjective - genitive plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ω  interjection
o  o:  as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh -- O.
θεοφιλε  noun - vocative singular masculine
Theophilos  theh-of'-il-os:  friend of God; Theophilus, a Christian -- Theophilus.
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ηρξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ποιειν  verb - present active infinitive
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διδασκειν  verb - present active infinitive
didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The first account I composed, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach,

King James Bible
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,

Holman Christian Standard Bible
I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach

International Standard Version
In my first book, Theophilus, I wrote about everything Jesus did and taught from the beginning,

NET Bible
I wrote the former account, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach

Aramaic Bible in Plain English
I wrote the former book, Oh Theophila, about all those things that our Lord Yeshua The Messiah began to do and to teach

GOD'S WORD® Translation
In my first book, Theophilus, I wrote about what Jesus began to do and teach. This included everything from the beginning [of his life]

King James 2000 Bible
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
Links
Acts 1:1
Acts 1:1 NIV
Acts 1:1 NLT
Acts 1:1 ESV
Acts 1:1 NASB
Acts 1:1 KJV
John 21:25
Top of Page
Top of Page