2 Timothy 3:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
persecutions,διωγμοῖς
(diōgmois)
1375: persecutionfrom diókó
[and] sufferings,παθήμασιν
(pathēmasin)
3804: that which befalls one, i.e. a suffering, a passionfrom paschó
suchοἷα
(oia)
3634: what sort or manner ofrelated to ho,, hos, and hosos
as happenedἐγένετο
(egeneto)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
to me at Antioch,Ἁντιοχείᾳ
(antiocheia)
490: Antioch, the name of two citiesfrom Antiochos (Antiochus, the name of a number of Syrian kings)
at IconiumἸκονίῳ
(ikoniō)
2430: Iconium, a city of Galatiaof uncertain origin
[and] at Lystra;Λύστροις
(lustrois)
3082: Lystra, a city of Lycaoniaof uncertain origin
whatοἵους
(oious)
3634: what sort or manner ofrelated to ho,, hos, and hosos
persecutionsδιωγμοὺς
(diōgmous)
1375: persecutionfrom diókó
I endured,ὑπήνεγκα
(upēnenka)
5297: to bear by being under, to endurefrom hupo and pheró
and out of them allπάντων
(pantōn)
3956: all, everya prim. word
the Lordκύριος
(kurios)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
rescuedἐρρύσατο
(errusato)
4506: to draw to oneself, i.e. deliverakin to eruó (to drag)
me! 
 
  







KJV Lexicon
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διωγμοις  noun - dative plural masculine
diogmos  dee-ogue-mos':  persecution -- persecution.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παθημασιν  noun - dative plural neuter
pathema  path'-ay-mah:  something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence -- affection, affliction, motion, suffering.
οια  relative pronoun - nominative plural neuter
hoios  hoy'-os:  such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbially) with negative, not so
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αντιοχεια  noun - dative singular feminine
Antiocheia  an-tee-okh'-i-ah:  Antiochia, a place in Syria -- Antioch.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ικονιω  noun - dative singular neuter
Ikonion  ee-kon'-ee-on:  image-like; Iconium, a place in Asia Minor -- Iconium.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
λυστροις  noun - dative plural neuter
Lustra  loos'-trah:  Lystra, a place in Asia Minor -- Lystra.
οιους  correlative pronoun - accusative plural neuter
hoios  hoy'-os:  such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbially) with negative, not so
διωγμους  noun - accusative plural masculine
diogmos  dee-ogue-mos':  persecution -- persecution.
υπηνεγκα  verb - aorist active indicative - first person singular
hupophero  hoop-of-er'-o:  to bear from underneath, i.e. (figuratively) to undergo hardship -- bear, endure.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ερρυσατο  verb - aorist middle or passive deponent indicative - third person singular
rhoumai  rhoo'-om-ahee:  to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
Parallel Verses
New American Standard Bible
persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!

King James Bible
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.

Holman Christian Standard Bible
along with the persecutions and sufferings that came to me in Antioch, Iconium, and Lystra. What persecutions I endured! Yet the Lord rescued me from them all.

International Standard Version
and how I was persecuted and suffered in Antioch, Iconium, and Lystra. What persecutions I endured! Yet the Lord rescued me from all of them.

NET Bible
as well as the persecutions and sufferings that happened to me in Antioch, in Iconium, and in Lystra. I endured these persecutions and the Lord delivered me from them all.

Aramaic Bible in Plain English
After my persecutions and after my suffering; and you know those things which I endured in Antiakia, Iconiun and Lystra, what persecutions I endured, and my Lord delivered me from all of them.

GOD'S WORD® Translation
You also know about the kind of persecutions and sufferings which happened to me in the cities of Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions, and the Lord rescued me from all of them.

King James 2000 Bible
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
Links
2 Timothy 3:11
2 Timothy 3:11 NIV
2 Timothy 3:11 NLT
2 Timothy 3:11 ESV
2 Timothy 3:11 NASB
2 Timothy 3:11 KJV
2 Timothy 3:10
Top of Page
Top of Page