2 Samuel 2:22
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Abnerאַבְנֵ֗ר
(av·ner)
74: "my father is a lamp," an Isr. namefrom ab and ner
repeatedוַיֹּ֧סֶף
(vai·yo·sef)
3254: to adda prim. root
againעֹ֣וד
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
to Asahel,עֲשָׂהאֵ֔ל
(a·sa·h·'el,)
6214: "God has made," four Isr.from asah and el
"Turn asideס֥וּר
(sur)
5493: to turn asidea prim. root
from followingמֵאַֽחֲרָ֑י
(me·'a·cha·rai;)
310: the hind or following partfrom achar
me. Whyלָ֤מָּה
(lam·mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
should I strikeאַכֶּ֙כָּה֙
(ak·kek·kah)
5221: to smitea prim. root
you to the ground?אַ֔רְצָה
(ar·tzah,)
776: earth, landa prim. root
Howוְאֵיךְ֙
(ve·'eich)
349: how?from ay
then could I liftאֶשָּׂ֣א
(es·sa)
5375: to lift, carry, takea prim. root
up my faceפָנַ֔י
(fa·nai,)
6440: face, facesfrom panah
to your brotherאָחִֽיךָ׃
(a·chi·cha.)
251: a brotherfrom an unused word
Joab?"יֹואָ֖ב
(yo·v·'av)
3097: "the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab


















KJV Lexicon
And Abner
'Abner  (ab-nare')
father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
again
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
to Asahel
`Asah'el  (as-aw-ale')
God has made; Asahel, the name of four Israelites -- Asahel.
Turn thee aside
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
from following
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
me wherefore should I smite
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
thee to the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
how then should I hold up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
my face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
to Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
thy brother
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Abner repeated again to Asahel, "Turn aside from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I lift up my face to your brother Joab?"

King James Bible
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?

Holman Christian Standard Bible
Once again, Abner warned Asahel, "Stop chasing me. Why should I strike you to the ground? How could I ever look your brother Joab in the face?"

International Standard Version
so Abner told Asahel again, "Stop following me. Why should I strike you down? How could I show my face to your brother Joab?"

NET Bible
So Abner spoke again to Asahel, "Turn aside from following me! I do not want to strike you to the ground. How then could I show my face in the presence of Joab your brother?"

GOD'S WORD® Translation
So Abner spoke again to Asahel. "Stop following me," he said. "Why should I kill you? How could I look your brother Joab in the face again?"

King James 2000 Bible
And Abner said again to Asahel, Turn you aside from following me: why should I strike you to the ground? how then should I hold up my face to Joab your brother?
Links
2 Samuel 2:22
2 Samuel 2:22 NIV
2 Samuel 2:22 NLT
2 Samuel 2:22 ESV
2 Samuel 2:22 NASB
2 Samuel 2:22 KJV

2 Samuel 2:21
Top of Page
Top of Page