2 Samuel 19:39
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָ֛ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
crossedוַיַּעֲבֹ֧ר
(vai·ya·'a·vor)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
overעָבָ֑ר
(a·var;)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordanהַיַּרְדֵּ֖ן
(hai·yar·den)
3383: the principal river of Pal.from yarad
and the kingוְהַמֶּ֣לֶךְ
(ve·ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
crossed 
 
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
too. The kingהַמֶּ֤לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
then kissedוַיִּשַּׁ֨ק
(vai·yi·shak)
5401a: to kissa prim. root
Barzillaiלְבַרְזִלַּי֙
(le·var·zil·lai)
1271: "man of iron," three Isr.from barzel
and blessedוַיְבָ֣רֲכֵ֔הוּ
(vay·va·ra·che·hu,)
1288: to kneel, blessa prim. root
him, and he returnedוַיָּ֖שָׁב
(vai·ya·shav)
7725: to turn back, returna prim. root
to his place.לִמְקֹמֹֽו׃
(lim·ko·mov.)
4725: a standing place, placefrom qum


















KJV Lexicon
And all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
went over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
And when the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
was come over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
kissed
nashaq  (naw-shak')
to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons -- armed (men), rule, kiss, that touched.
Barzillai
Barzillay  (bar-zil-lah'-ee)
iron-hearted; Barzillai, the name of three Israelites -- Barzillai.
and blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
him and he returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
unto his own place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
Parallel Verses
New American Standard Bible
All the people crossed over the Jordan and the king crossed too. The king then kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his place.

King James Bible
And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.

Holman Christian Standard Bible
So all the people crossed the Jordan, and then the king crossed. The king kissed Barzillai and blessed him, and Barzillai returned to his home.

International Standard Version
Then all the people crossed the Jordan River, followed by the king. The king embraced Barzillai, blessed him, and then Barzillai returned to his home.

NET Bible
So all the people crossed the Jordan, as did the king. After the king had kissed him and blessed him, Barzillai returned to his home.

GOD'S WORD® Translation
All the troops crossed the Jordan River, and then the king crossed. The king kissed Barzillai and blessed him. Then Barzillai went back home.

King James 2000 Bible
And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.
Links
2 Samuel 19:39
2 Samuel 19:39 NIV
2 Samuel 19:39 NLT
2 Samuel 19:39 ESV
2 Samuel 19:39 NASB
2 Samuel 19:39 KJV

2 Samuel 19:38
Top of Page
Top of Page