2 Samuel 18:21
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Joabיֹואָב֙
(yo·v·'av)
3097: "the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
saidוַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to the Cushite,לַכּוּשִׁ֔י
(lak·ku·shi,)
3569: desc. of Cushfrom Kush
"Go,לֵ֛ךְ
(lech)
1980: to go, come, walka prim. root
tellהַגֵּ֥ד
(hag·ged)
5046: to be conspicuousa prim. root
the kingלַמֶּ֖לֶךְ
(lam·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
whatאֲשֶׁ֣ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
you have seen."רָאִ֑יתָה
(ra·'i·tah;)
7200: to seea prim. root
So the Cushiteכוּשִׁ֛י
(chu·shi)
3569: desc. of Cushfrom Kush
bowedוַיִּשְׁתַּ֧חוּ
(vai·yish·ta·chu)
7812: to bow downa prim. root
to Joabלְיֹואָ֖ב
(le·yo·v·'av)
3097: "the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
and ran.וַיָּרֹֽץ׃
(vai·ya·rotz.)
7323: to runa prim. root


















KJV Lexicon
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
to Cushi
Kuwshiy  (koo-shee')
a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s).
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
what thou hast seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
And Cushi
Kuwshiy  (koo-shee')
a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s).
bowed
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
himself unto Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
and ran
ruwts  (roots)
to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran.

King James Bible
Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.

Holman Christian Standard Bible
Joab then said to the Cushite, "Go tell the king what you have seen." The Cushite bowed to Joab and took off running.

International Standard Version
So Joab ordered a man from Ethiopia, "Go tell the king what you've seen." So the Ethiopian saluted Joab and then ran to tell David.

NET Bible
Then Joab said to the Cushite, "Go and tell the king what you have seen." After bowing to Joab, the Cushite ran off.

GOD'S WORD® Translation
Then Joab said to a man from Sudan, "Go, tell the king what you saw." The messenger bowed down with his face touching the ground in front of Joab and then ran off.

King James 2000 Bible
Then said Joab to Cushi, Go tell the king what you have seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
Links
2 Samuel 18:21
2 Samuel 18:21 NIV
2 Samuel 18:21 NLT
2 Samuel 18:21 ESV
2 Samuel 18:21 NASB
2 Samuel 18:21 KJV

2 Samuel 18:20
Top of Page
Top of Page