2 Peter 3:14
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
1352: wherefore, on which accountfrom dia and hos,
27: belovedfrom agapaó
since you lookπροσδοκῶντες
4328: to await, expectfrom pros and dokeuó (to watch)
for these things, 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
be diligentσπουδάσατε
4704: to make haste, hence to give diligencefrom spoudé
to be foundεὑρεθῆναι
2147: to finda prim. verb
by Him in peace,εἰρήνῃ
1515:  of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
784: spotless, unstainedfrom alpha (as a neg. prefix) and spilos
and blameless,ἀμώμητοι
298: blamelessfrom alpha (as a neg. prefix) and mómaomai

KJV Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
αγαπητοι  adjective - vocative plural masculine
agapetos  ag-ap-ay-tos':  beloved -- (dearly, well) beloved, dear.
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
προσδοκωντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
prosdokao  pros-dok-ah'-o:  to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await -- (be in) expect(-ation), look (for), when looked, tarry, wait for.
σπουδασατε  verb - aorist active middle - second person
spoudazo  spoo-dad'-zo:  to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest -- do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
ασπιλοι  adjective - nominative plural masculine
aspilos  as'-pee-los:  unblemished (physically or morally) -- without spot, unspotted.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αμωμητοι  adjective - nominative plural masculine
amometos  am-o'-may-tos:  unblamable -- blameless.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ευρεθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ειρηνη  noun - dative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless,

King James Bible
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, dear friends, while you wait for these things, make every effort to be found at peace with Him without spot or blemish.

International Standard Version
So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to have the Lord find you at peace and without spot or fault.

NET Bible
Therefore, dear friends, since you are waiting for these things, strive to be found at peace, without spot or blemish, when you come into his presence.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore beloved, as you expect these things, take pains that you shall be found without spot and without defect before him in peace.

GOD'S WORD® Translation
Therefore, dear friends, with this to look forward to, make every effort to have him find you at peace, without [spiritual] stains or blemishes.

King James 2000 Bible
Therefore, beloved, seeing that you look for such things, be diligent that you may be found of him in peace, without spot, and blameless.
2 Peter 3:14
2 Peter 3:14 NIV
2 Peter 3:14 NLT
2 Peter 3:14 ESV
2 Peter 3:14 NASB
2 Peter 3:14 KJV
2 Peter 3:13
Top of Page
Top of Page