2 Kings 7:7
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Therefore they aroseוַיָּקוּמוּ֮
(vai·ya·ku·mu)
6965: to arise, stand up, standa prim. root
and fledוַיָּנ֣וּסוּ
(vai·ya·nu·su)
5127: to flee, escapea prim. root
in the twilight,בַנֶּשֶׁף֒
(van·ne·shef)
5399: twilightfrom nashaph
and leftוַיַּעַזְב֣וּ
(vai·ya·'az·vu)
5800a: to leave, forsake, loosea prim. root
their tentsאָהֳלֵיהֶ֗ם
(a·ho·lei·hem)
168: a tentfrom an unused word
and their horsesסֽוּסֵיהֶם֙
(su·sei·hem)
5483b: a horseprobably of foreign origin
and their donkeys,חֲמֹ֣רֵיהֶ֔ם
(cha·mo·rei·hem,)
2543: a male assfrom chamar
[even] the campהַֽמַּחֲנֶ֖ה
(ham·ma·cha·neh)
4264: an encampment, campfrom chanah
just 
 
3512c: according as, as, whenfrom a preposition prefix and asher
as it was, and fledוַיָּנֻ֖סוּ
(vai·ya·nu·su)
5127: to flee, escapea prim. root
for their life.נַפְשָֽׁם׃
(naf·sham.)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word


















KJV Lexicon
Wherefore they arose
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and fled
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
in the twilight
nesheph  (neh'-shef)
a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails) -- dark, dawning of the day (morning), night, twilight.
and left
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
their tents
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
and their horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
and their asses
chamowr  (kham-ore')
a male ass (from its dun red) -- (he)ass.
even the camp
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
as it was and fled
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
for their life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents and their horses and their donkeys, even the camp just as it was, and fled for their life.

King James Bible
Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.

Holman Christian Standard Bible
So they had gotten up and fled at twilight, abandoning their tents, horses, and donkeys. The camp was intact, and they had fled for their lives.

International Standard Version
So the Arameans got up and ran away in the gathering darkness. They left behind their tents, horses, and donkeys just as they were—and fled for their lives!

NET Bible
So they got up and fled at dusk, leaving behind their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.

GOD'S WORD® Translation
So at dusk they fled. They abandoned the camp as it was with its tents, horses, and donkeys and ran for their lives.)

King James 2000 Bible
Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life.
Links
2 Kings 7:7
2 Kings 7:7 NIV
2 Kings 7:7 NLT
2 Kings 7:7 ESV
2 Kings 7:7 NASB
2 Kings 7:7 KJV

2 Kings 7:6
Top of Page
Top of Page