1 Kings 3:21
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"When I roseוָאָקֻ֥ם
(va·'a·kum)
6965: to arise, stand up, standa prim. root
in the morningבַּבֹּ֛קֶר
(bab·bo·ker)
1242: morn- ingfrom baqar
to nurseלְהֵינִ֥יק
(le·hei·nik)
3243: to sucka prim. root
my son,בְּנִ֖י
(be·ni)
1121: sona prim. root
behold,וְהִנֵּה־
(ve·hin·neh-)
2009: lo! behold!prol. of hen
he was dead;מֵ֑ת
(met;)
4191: to diea prim. root
but when I looked at him carefullyוָאֶתְבֹּונֵ֤ן
(va·'et·bo·v·nen)
995: to discerna prim. root
in the morning,בַּבֹּ֔קֶר
(bab·bo·ker,)
1242: morn- ingfrom baqar
behold,וְהִנֵּ֛ה
(ve·hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
he was not my son,בְנִ֖י
(ve·ni)
1121: sona prim. root
whomאֲשֶׁ֥ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
I had borne."יָלָֽדְתִּי׃
(ya·la·de·ti.)
3205: to bear, bring forth, begeta prim. root


















KJV Lexicon
And when I rose
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
to give my child
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
suck
yanaq  (yaw-nak')
to suck; causatively, to give milk -- milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
behold it was dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
but when I had considered
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
it in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
behold it was not my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
which I did bear
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
Parallel Verses
New American Standard Bible
"When I rose in the morning to nurse my son, behold, he was dead; but when I looked at him carefully in the morning, behold, he was not my son, whom I had borne."

King James Bible
And when I rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead: but when I had considered it in the morning, behold, it was not my son, which I did bear.

Holman Christian Standard Bible
When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. That morning, when I looked closely at him I realized that he was not the son I gave birth to.""

International Standard Version
The next morning, I got up to nurse my son, and he was dead. But when I examined him carefully in the light of day, he turned out not to be my son whom I had borne!"

NET Bible
I got up in the morning to nurse my son, and there he was, dead! But when I examined him carefully in the morning, I realized it was not my baby."

GOD'S WORD® Translation
When I got up in the morning to nurse my son, he was dead! I took a good look at him and realized that he wasn't my son at all!"

King James 2000 Bible
And when I rose in the morning to nurse my child, behold, it was dead: but when I had looked at it in the morning, behold, it was not my son, whom I did bear.
Links
1 Kings 3:21
1 Kings 3:21 NIV
1 Kings 3:21 NLT
1 Kings 3:21 ESV
1 Kings 3:21 NASB
1 Kings 3:21 KJV

1 Kings 3:20
Top of Page
Top of Page