1 Kings 2:20
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then she said,וַתֹּ֗אמֶר
(vat·to·mer)
559: to utter, saya prim. root
"I am makingשֹׁאֶ֣לֶת
(sho·'e·let)
7592: to ask, inquirea prim. root
oneאַחַ֤ת
(a·chat)
259: onea prim. card. number
smallקְטַנָּה֙
(ke·tan·nah)
6996a: small, young, unimportantfrom qaton
requestשְׁאֵלָ֨ה
(she·'e·lah)
7596: request, thing asked forfrom shaal
of you; do not refuseתָּ֖שֶׁב
(ta·shev)
7725: to turn back, returna prim. root
me." And the kingהַמֶּ֙לֶךְ֙
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
saidוַיֹּֽאמֶר־
(vai·yo·mer-)
559: to utter, saya prim. root
to her, "Ask,שַׁאֲלִ֣י
(sha·'a·li)
7592: to ask, inquirea prim. root
my mother,אִמִּ֔י
(im·mi,)
517: a motherfrom an unused word
for I will not refuseאָשִׁ֖יב
(a·shiv)
7725: to turn back, returna prim. root
you." 
 
  


















KJV Lexicon
Then she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I desire
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
small
qatan  (kaw-tawn')
abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
petition
sh'elah  (sheh-ay-law')
a petition; by implication, a loan -- loan, petition, request.
of thee I pray thee say
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
me
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
not nay
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her Ask on
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
my mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
for I will not say
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
thee
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
nay
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then she said, "I am making one small request of you; do not refuse me." And the king said to her, "Ask, my mother, for I will not refuse you."

King James Bible
Then she said, I desire one small petition of thee; I pray thee, say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay.

Holman Christian Standard Bible
Then she said, "I have just one small request of you. Don't turn me down."" Go ahead and ask, mother," the king replied, "for I won't turn you down."

International Standard Version
and told him, "I would like to make a minor request of you. Please don't refuse me." "What is your request, mother?" the king asked her. "I won't turn you down."

NET Bible
She said, "I would like to ask you for just one small favor. Please don't refuse me." He said, "Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you."

GOD'S WORD® Translation
"I'm asking you for one little thing," she said. "Don't refuse me." "Ask, Mother," the king told her. "I won't refuse you."

King James 2000 Bible
Then she said, I desire one small petition of you; I pray you, say not nay to me. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say nay to you.
Links
1 Kings 2:20
1 Kings 2:20 NIV
1 Kings 2:20 NLT
1 Kings 2:20 ESV
1 Kings 2:20 NASB
1 Kings 2:20 KJV

1 Kings 2:19
Top of Page
Top of Page