NASB Lexicon
KJV Lexicon And thou my lord'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. O king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. the eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. are upon thee that thou shouldest tell nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise them who shall sit yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry on the throne kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne. of my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) him Parallel Verses New American Standard Bible "As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. King James Bible And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. Holman Christian Standard Bible Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him. International Standard Version And as for you, your majesty, everyone in Israel is looking to you to tell them who will sit on your majesty's throne after you. NET Bible Now, my master, O king, all Israel is watching anxiously to see who is named to succeed my master the king on the throne. GOD'S WORD® Translation All Israel is looking to you, Your Majesty, to tell them who should succeed you on your throne. King James 2000 Bible And you, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. Links 1 Kings 1:201 Kings 1:20 NIV 1 Kings 1:20 NLT 1 Kings 1:20 ESV 1 Kings 1:20 NASB 1 Kings 1:20 KJV |