1 Corinthians 10:1
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
For I do not wantθέλω
(thelō)
2309: to will, wisha prim. verb
you to be unaware,ἀγνοεῖν
(agnoein)
50: to be ignorant, not to knowfrom alpha (as a neg. prefix) and the same as ginóskó
brethren,ἀδελφοί
(adelphoi)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
that our fathersπατέρες
(pateres)
3962: a fathera prim. word
were allπάντες
(pantes)
3956: all, everya prim. word
underὑπὸ
(upo)
5259: by, undera prim. preposition
the cloudνεφέλην
(nephelēn)
3507: a cloudfrom nephos
and allπάντες
(pantes)
3956: all, everya prim. word
passed throughδιῆλθον
(diēlthon)
1330: to go through, go about, to spreadfrom dia and erchomai
the sea;θαλάσσης
(thalassēs)
2281: the seaof uncertain origin


















KJV Lexicon
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
θελω  verb - present active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
αγνοειν  verb - present active infinitive
agnoeo  ag-no-eh'-o:  not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερες  noun - nominative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεφελην  noun - accusative singular feminine
nephele  nef-el'-ay:  cloudiness, i.e. (concretely) a cloud -- cloud.;
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσης  noun - genitive singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
διηλθον  verb - second aorist active indicative - third person singular
dierchomai  dee-er'-khom-ahee:  to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
Parallel Verses
New American Standard Bible
For I do not want you to be unaware, brethren, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea;

King James Bible
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

Holman Christian Standard Bible
Now I want you to know, brothers, that our fathers were all under the cloud, all passed through the sea,

International Standard Version
Now I do not want you to be ignorant, brothers, of the fact that all of our ancestors who left Egypt were under the cloud. They all went through the sea,

NET Bible
For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea,

Aramaic Bible in Plain English
But I want you to know, my brethren, that all of our fathers were under a cloud and all of them passed through the sea.

GOD'S WORD® Translation
I want you to know, brothers and sisters, that all our ancestors [who left Egypt] were under the cloud, and they all went through the sea.

King James 2000 Bible
Moreover, brethren, I want not that you should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
Links
1 Corinthians 10:1
1 Corinthians 10:1 NIV
1 Corinthians 10:1 NLT
1 Corinthians 10:1 ESV
1 Corinthians 10:1 NASB
1 Corinthians 10:1 KJV

1 Corinthians 9:27
Top of Page
Top of Page