Ecclesiastes 2:23
3588 [e]   23
   23
כִּ֧י   23
For   23
Conj   23
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
3117 [e]
yā·māw
יָמָ֣יו
his days
N‑mpc ¦ 3ms
4341 [e]
maḵ·’ō·ḇîm,
מַכְאֹבִ֗ים
are pains
N‑mp
3708 [e]
wā·ḵa·‘as
וָכַ֙עַס֙
and anger
Conj‑w ¦ N‑ms
6045 [e]
‘in·yā·nōw,
עִנְיָנ֔וֹ
[is] his task
N‑msc ¦ 3ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
even
Conj
3915 [e]
bal·lay·lāh
בַּלַּ֖יְלָה
in the night
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
Not
Adv‑NegPrt
7901 [e]
šā·ḵaḇ
שָׁכַ֣ב
will take rest
V‑Qal‑Perf‑3ms
3820 [e]
lib·bōw;
לִבּ֑וֹ
his heart
N‑msc ¦ 3ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
2088 [e]
zeh
זֶ֖ה
This
Pro‑ms
1892 [e]
he·ḇel
הֶ֥בֶל
vapor
N‑ms
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
is
Pro‑3ms


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Indeed, all his days are filled with grief, and his task is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.

Young's Literal Translation
For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also [is] vanity.

Holman Christian Standard Bible
For all his days are filled with grief, and his occupation is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.

New American Standard Bible
Because all his days his task is painful and grievous; even at night his mind does not rest. This too is vanity.

King James Bible
For all his days [are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
Links
Ecclesiastes 2:23Ecclesiastes 2:23 NIVEcclesiastes 2:23 NLTEcclesiastes 2:23 ESVEcclesiastes 2:23 NASBEcclesiastes 2:23 KJVEcclesiastes 2:23 Biblia ParalelaEcclesiastes 2:23 Chinese BibleEcclesiastes 2:23 French BibleEcclesiastes 2:23 German Bible

Bible Hub
Ecclesiastes 2:22
Top of Page
Top of Page