Bible
>
Interlinear
> Ecclesiastes 2:18
◄
Ecclesiastes 2:18
►
Ecclesiastes 2 - Click for Chapter
8130
[e]
18
wə·śā·nê·ṯî
18
וְשָׂנֵ֤אתִֽי
18
Hated
18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
18
589
[e]
’ă·nî
אֲנִי֙
I
Pro‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5999
[e]
‘ă·mā·lî,
עֲמָלִ֔י
my toil
N‑msc ¦ 1cs
589
[e]
še·’ă·nî
שֶׁאֲנִ֥י
that I
Pro‑r ¦ Pro‑1cs
6001
[e]
‘ā·mêl
עָמֵ֖ל
had toiled
N‑ms
8478
[e]
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
under
Prep
8121
[e]
haš·šā·meš;
הַשָּׁ֑מֶשׁ
the sun
Art ¦ N‑cs
5117
[e]
še·’an·nî·ḥen·nū,
שֶׁ֣אַנִּיחֶ֔נּוּ
because I must leave it
Pro‑r ¦ V‑Hifil‑Imperf‑1cs ¦ 3ms
120
[e]
lā·’ā·ḏām
לָאָדָ֖ם
to the man
Prep‑l, Art ¦ N‑ms
1961
[e]
še·yih·yeh
שֶׁיִּהְיֶ֥ה
who will come
Pro‑r ¦ V‑Qal‑Imperf‑3ms
310
[e]
’a·ḥă·rāy.
אַחֲרָֽי׃
after me
Prep ¦ 1cs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
I
hated
all
for which
I had toiled
under
the sun,
because I must leave it
to the man
who comes
after me.
Young's Literal Translation
And I
have hated
all
my labour{.htm" title="{"> that
I
labour
at under
the sun{.htm" title="{">, because
I leave
it to a man{.htm" title="{"> who
is
after me.
Holman Christian Standard Bible
I
hated
all
my
work
that
I
labored
at under
the
sun
because
I must leave
it
to
the
man
who
comes
after
me
.
New American Standard Bible
Thus I hated
all
the fruit
of my labor
for which
I had labored
under
the sun,
for I must leave
it to the man
who
will come
after
me.
King James Bible
Yea, I hated
all my labour
which I had taken
under the sun:
because I should leave
it unto the man
that shall be after
me.
Links
Ecclesiastes 2:18
•
Ecclesiastes 2:18 NIV
•
Ecclesiastes 2:18 NLT
•
Ecclesiastes 2:18 ESV
•
Ecclesiastes 2:18 NASB
•
Ecclesiastes 2:18 KJV
•
Ecclesiastes 2:18 Biblia Paralela
•
Ecclesiastes 2:18 Chinese Bible
•
Ecclesiastes 2:18 French Bible
•
Ecclesiastes 2:18 German Bible
Bible Hub