John 15
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
The True Grapevine
15:1   1473-1510.2.1
15:1   εγώ ειμι
15:1   I am 
3588
η
the 
288
άμπελος
[2grapevine 
3588
η
  
228
αληθινή
1true], 
2532
και
and 
3588
ο
  
3962-1473
πατήρ μου
my father 
3588
ο
[2the 
1092
γεωργός
3grower 
1510.2.3
εστι
1is]. 
15:2   3956
15:2   παν
15:2   Every 
2814
κλήμα
vine branch 
1722
εν
in 
1473
εμοί
me 
3361
μη
not 
5342
φέρον
bearing 
2590
καρπόν
fruit, 
142
αίρει
he takes 
1473
αυτό
it; 
2532
και
and 
3956
παν
every one 
3588
το
  
2590
καρπόν
[2fruit 
5342
φέρον
1bearing], 
2508
καθαίρει
he cleanses 
1473
αυτό
it, 
2443
ίνα
that 
4183
πλείονα
[2more 
2590
καρπόν
3fruit 
5342
φέρη
1it should bear]. 
15:3   2235
15:3   ήδη
15:3   Already 
1473
υμείς
you 
2513-1510.2.5
καθαροί εστε
are clean 
1223
διά
through 
3588
τον
the 
3056
λόγον
word 
3739
ον
which 
2980
λελάληκα
I have spoken 
1473
υμίν
to you. 
15:4   3306
15:4   μείνατε
15:4   Abide 
1722
εν
in 
1473
εμοί
me, 
2504
καγώ
and I 
1722
εν
in 
1473
υμίν
you! 
2531
καθώς
As 
3588
το
the 
2814
κλήμα
vine branch 
3756-1410
ου δύναται
is not able 
2590
καρπόν
[2fruit 
5342
φέρειν
1to bear] 
575
αφ'
of 
1438
εαυτού
itself, 
1437-3361
εάν μη
unless 
3306
μείνη
it should abide 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
288
αμπέλω
grapevine, 
3779
ούτως
so 
3761
ουδέ
not even 
1473
υμείς
you, 
1437-3361
εάν μη
unless 
1722
εν
[2in 
1473
εμοί
3me 
3306
μείνητε
1you should abide]. 
15:5   1473-1510.2.1
15:5   εγώ ειμι
15:5   I am 
3588
η
the 
288
άμπελος
grapevine, 
1473
υμείς
you are 
3588
τα
the 
2814
κλήματα
vine branches. 
3588
ο
The one 
3306
μένων
abiding 
1722
εν
in 
1473
εμοί
me, 
2504
καγώ
and I 
1722
εν
in 
1473
αυτώ
him, 
3778
ούτος
this one 
5342
φέρει
bears 
2590
καρπόν
[2fruit 
4183
πολύν
1much]; 
3754
ότι
for 
5565
χωρίς
apart from 
1473
εμού
me 
3756-1410
ου δύνασθε
you are not able 
4160
ποιείν
to do 
3762
ουδέν
anything. 
15:6   1437-3361
15:6   εαν μη
15:6   Unless 
5100
τις
one 
3306
μείνη
should abide 
1722
εν
in 
1473
εμοί
me, 
906
εβλήθη
he is thrown 
1854
έξω
outside 
5613
ως
as 
3588
το
the 
2814
κλήμα
vine branch, 
2532
και
and 
3583
εξηράνθη
withers; 
2532
και
and 
4863
συνάγουσιν
they gather 
1473
αυτά
them, 
2532
και
and 
1519
εις
[2 them into 
4442
πυρ
3 the fire 
906
βάλλουσι
1cast], 
2532
και
and 
2545
καίεται
they are burned. 
15:7   1437
15:7   εάν
15:7   If 
3306
μείνητε
you abide 
1722
εν
in 
1473
εμοί
me, 
2532
και
and 
3588
τα
  
4487-1473
ρήματά μου
my words 
1722
εν
[2in 
1473
υμίν
3you 
3306
μείνη
1abide], 
3739-1437
ο εάν
whatever 
2309
θέλητε
you should want, 
154
αιτήσεσθε
ask! 
2532
και
and 
1096
γενήσεται
it shall be 
1473
υμίν
to you. 
15:8   1722
15:8   εν
15:8   In 
3778
τούτω
this 
1392
εδοξάσθη
[2is glorified 
3588
ο
  
3962-1473
πατήρ μου
1my father], 
2443
ίνα
that 
2590
καρπόν
[3fruit 
4183
πολύν
2much 
5342
φέρητε
1you should bear], 
2532
και
and 
1096
γενήσεσθε
should become 
1699
εμοί
[2to me 
3101
μαθηταί
1disciples]. 
15:9   2531
15:9   καθώς
15:9   As 
25
ηγάπησέ
[3loved 
1473
με
4me 
3588
ο
1the 
3962
πατήρ
2father], 
2504
καγώ
I also 
25
ηγάπησα
loved 
1473
υμάς
you; 
3306
μείνατε
abide 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
26
αγάπη
love, 
3588
τη
in the one 
1699
εμή
mine! 
15:10   1437
15:10   εάν
15:10   If 
3588
τας
  
1785-1473
εντολάς μου
[2my commandments 
5083
τηρήσητε
1you should keep], 
3306
μενείτε
you shall abide 
1722
εν
in 
3588
τη
  
26-1473
αγάπη μου
my love; 
2531
καθώς
as 
1473
εγώ
I 
3588
τας
[2the 
1785
εντολάς
3commandments 
3588
του
  
3962-1473
πατρός μου
4of my father 
5083
τετήρηκα
1have kept], 
2532
και
and 
3306
μένω
I abide 
1473
αυτού
[4of his 
1722
εν
1in 
3588
τη
2the 
26
αγάπη
3love]. 
15:11   3778
15:11   ταύτα
15:11   These things 
2980
λελάληκα
I have spoken 
1473
υμίν
to you, 
2443
ίνα
that 
3588
η
  
5479
χαρά
[2joy 
3588
η
  
1699
εμή
1my 
1722
εν
4in 
1473
υμίν
5you 
3306
μείνη
3should abide], 
2532
και
and 
3588
η
  
5479-1473
χαρά υμών
your joy 
4137
πληρωθή
should be full. 
Love One Another
15:12   3778
15:12   αύτη
15:12   This 
1510.2.3
εστίν
is 
3588
η
  
1785
εντολή
[2commandment 
3588
η
  
1699
εμή
1my], 
2443
ίνα
That 
25
αγαπάτε
you love 
240
αλλήλους
one another! 
2531
καθώς
as 
25
ηγάπησα
I loved 
1473
υμάς
you. 
15:13   3173
15:13   μείζονα
15:13   Greater 
3778-26
ταύτης αγάπην
love than this 
3762
ουδείς
no one 
2192
έχει
has, 
2443
ίνα
that 
5100
τις
one 
3588
την
  
5590-1473
ψυχήν αυτού
[2his life 
5087
θη
1should place] 
5228
υπέρ
for 
3588
των
  
5384-1473
φίλων αυτού
his friends. 
15:14   1473
15:14   υμείς
15:14   You 
5384-1473
φίλοι μου
[2my friends 
1510.2.5
εστέ
1are], 
1437
εάν
if 
4160
ποιήτε
you should do 
3745
όσα
as much as 
1473
εγώ
I 
1781
εντέλλομαι
give charge 
1473
υμίν
to you. 
15:15   3765
15:15   ουκέτι
15:15   No longer 
1473-3004
υμάς λέγω
do I call you 
1401
δούλους
servants, 
3754
ότι
for 
3588
ο
the 
1401
δούλος
servant 
3756-1492
ουκ οίδε
knows not 
5100
τι
what 
4160
ποιεί
[3does 
1473
αυτού
1his 
3588
ο
  
2962
κύριος
2master]. 
1473
υμάς
[3you 
1161
δε
1But 
2046
είρηκα
2I have called] 
5384
φίλους
friends, 
3754
ότι
for 
3956
πάντα
all things 
3739
α
which 
191
ήκουσα
I heard 
3844
παρά
from 
3588
του
  
3962-1473
πατρός μου
my father 
1107
εγνώρισα
I made known 
1473
υμίν
to you. 
15:16   3756
15:16   ουχ
15:16   [3not 
1473
υμείς
1You 
1473-1586
με εξελέξασθε
2chose me], 
235
αλλ'
but 
1473
εγώ
I 
1586
εξελεξάμην
chose 
1473
υμάς
you, 
2532
και
and 
5087
έθηκα
appointed 
1473
υμάς
you, 
2443
ίνα
that 
1473
υμείς
you 
5217
υπάγητε
should go 
2532
και
and 
2590
καρπόν
[2fruit 
5342
φέρητε
1bear], 
2532
και
and 
3588
ο
  
2590-1473
καρπός υμών
your fruit 
3306
μένη
should abide; 
2443
ίνα
that 
3739-5100-302
ο τι αν
whatever 
154
αιτήσητε
you should ask 
3588
τον
the 
3962
πατέρα
father 
1722
εν
in 
3588
τω
  
3686-1473
ονόματί μου
my name, 
1325
δω
he should give 
1473
υμίν
to you. 
15:17   3778
15:17   ταύτα
15:17   These things 
1781
εντέλλομαι
I give charge 
1473
υμίν
to you, 
2443
ίνα
that 
25
αγαπάτε
you should love 
240
αλλήλους
one another. 
Enmity of the World
15:18   1487
15:18   ει
15:18   If 
3588
ο
the 
2889
κόσμος
world 
1473-3404
υμάς μισεί
detests you, 
1097
γινώσκετε
know 
3754
ότι
that 
1473
εμέ
[2me 
4412
πρώτον
3first 
1473
υμών
4 before you 
3404
μεμίσηκεν
1it detested]! 
15:19   1487
15:19   ει
15:19   If 
1537
εκ
[2of 
3588
του
3the 
2889
κόσμου
4world 
1510.7.5
ήτε
1you were], 
3588
ο
the 
2889
κόσμος
world 
302
αν
would 
3588
το
  
2398
ίδιον
[2its own 
5368
εφίλει
1be fond of]; 
3754-1161
ότι δε
but because 
1537
εκ
[2of 
3588
του
3the 
2889
κόσμου
4world 
3756-1510.2.5
ουκ εστέ
1you are not], 
235
αλλ'
but 
1473
εγώ
I 
1586
εξελεξάμην
chose 
1473
υμάς
you 
1537
εκ
from out of 
3588
του
the 
2889
κόσμου
world, 
1223
διά
on account of 
3778
τούτο
this 
3404
μισεί
[3detests 
1473
υμάς
4you 
3588
ο
1the 
2889
κόσμος
2world]. 
15:20   3421
15:20   μνημονεύετε
15:20   Remember 
3588
του
the 
3056
λόγου
word 
3739
ου
which 
1473
εγώ
I 
2036
είπον
said 
1473
υμίν
to you! 
3756
ουκ
[3not 
1510.2.3
έστι
2is 
1401
δούλος
1A servant] 
3173
μείζων
greater than 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου αυτού
his master. 
1487
ει
If 
1473
εμέ
me 
1377
εδίωξαν
they persecuted, 
2532
και
also 
1473
υμάς
you 
1377
διώξουσιν
they shall persecute. 
1487
ει
If 
3588
τον
  
3056-1473
λόγον μου
[2my word 
5083
ετήρησαν
1they give heed to], 
2532
και
then 
3588
τον
  
5212
υμέτερον
[2yours 
5083
τηρήσουσιν
1they will give heed to]. 
15:21   235
15:21   αλλά
15:21   But 
3778-3956
ταύτα πάντα
all these things 
4160
ποιήσουσιν
they shall do 
1473
υμίν
to you 
1223
διά
because of 
3588
το
  
3686-1473
όνομά μου
my name, 
3754
ότι
for 
3756-1492
ουκ οίδασι
they know not 
3588
τον
the one 
3992
πέμψαντά
having sent 
1473
με
me. 
15:22   1508
15:22   ει μη
15:22   Unless 
2064
ήλθον
I came 
2532
και
and 
2980
ελάλησα
spoke 
1473
αυτοίς
to them, 
266
αμαρτίαν
[2sin 
3756-2192
ουκ είχον
1they had not had]; 
3568-1161
νυν δε
but now 
4392
πρόφασιν
[2an excuse 
3756-2192
ουκ έχουσι
1they have not] 
4012
περί
concerning 
3588
της
  
266-1473
αμαρτίας αυτών
their sin. 
15:23   3588
15:23   ο
15:23   The one 
1473-3404
εμέ μισών
detesting me, 
2532
και
even 
3588
τον
  
3962-1473
πατέρα μου
[2my father 
3404
μισεί
1detests]. 
15:24   1487
15:24   ει
15:24   If 
3588
τα
[2the 
2041
έργα
3works 
3361-4160
μη εποίησα
1I did not] 
1722
εν
among 
1473
αυτοίς
them 
3739
α
which 
3762
ουδείς
no 
243
άλλος
other 
4160
πεποίηκεν
has done, 
266
αμαρτίαν
[2sin 
3756-2192
ουκ είχον
1they had not had]; 
3568-1161
νυν δε
but now 
2532
και
even 
3708
εωράκασι
they have seen 
2532
και
and 
3404
μεμισήκασι
have detested 
2532
και
even 
1473
εμέ
me 
2532
και
and 
3588
τον
  
3962-1473
πατέρα μου
my father. 
15:25   235
15:25   αλλ'
15:25   But 
2443
ίνα
that 
4137
πληρωθή
[3should be fulfilled 
3588
ο
1the 
3056
λόγος
2word] 
3588
ο
  
1125
γεγραμμένος
having been written 
1722
εν
in 
3588
τω
  
3551-1473
νόμω αυτών
their law 
3754
ότι
that, 
3404
εμίσησάν
They detested 
1473
με
me 
1431
δωρεάν
without a charge. 
15:26   3752-1161
15:26   όταν δε
15:26   But whenever 
2064
έλθη
[3should come 
3588
ο
1the 
3875
παράκλητος
2comforter], 
3739
ον
whom 
1473
εγώ
I 
3992
πέμψω
send 
1473
υμίν
to you 
3844
παρά
from 
3588
του
the 
3962
πατρός
father, 
3588
το
the 
4151
πνεύμα
spirit 
3588
της
of the 
225
αληθείας
truth, 
3739
ο
who 
3844
παρά
from 
3588
του
the 
3962
πατρός
father 
1607
εκπορεύεται
goes forth, 
1565
εκείνος
that one 
3140
μαρτυρήσει
will witness 
4012
περί
concerning 
1473
εμού
me; 
15:27   2532
15:27   και
15:27   [2also 
1473-1161
υμείς δε
1and you] 
3140
μαρτυρείτε
witness, 
3754
ότι
for 
575
απ'
[4from 
746
αρχής
5 the beginning 
3326
μετ'
2with 
1473
εμού
3me 
1510.2.5
εστε
1you were]. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

John 14
Top of Page
Top of Page