1 Samuel 19
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Saul Seeks David's Life
19:1   2532
19:1   και
19:1   And 
2980-*
ελάλησε Σαούλ
Saul spoke 
4314
προς
to 
*
Ιωναθάν
Jonathan 
3588
τον
  
5207-1473
υιόν αυτού
his son, 
2532
και
and 
4314
προς
to 
3956
πάντας
all 
3588
τους
  
3816-1473
παίδας αυτού
his servants, 
3588
του
  
2289-3588-*
θανατώσαι τον Δαυίδ
to put David to death. 
19:2   2532
19:2   και
19:2   And 
*
Ιωναθάν
Jonathan 
3588
ο
the 
5207
υιός
son 
*
Σαούλ
of Saul 
138
ηρείτο
took to 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David 
4970
σφόδρα
exceedingly. 
2532
και
And 
518-*
απήγγειλεν Ιωναθάν
Jonathan reported 
3588
τω
  
*
Δαυίδ
to David, 
3004
λέγων
saying, 
*
Σαούλ
Saul 
3588
ο
  
3962-1473
πατήρ μου
my father 
2212
ζητεί
seeks 
2289-1473
θανατώσαί σε
to put you to death; 
2532
και
and 
3568
νυν
now 
5442
φύλαξαι
be on guard 
839
αύριον
tomorrow 
4404
πρωϊ
morning, 
2532
και
and 
2928
κρύβηθι
hide 
2532
και
and 
2523
κάθισον
stay 
2931
κρυφή
in secret! 
19:3   2532
19:3   και
19:3   And 
1473
εγώ
I 
1831
εξελεύσομαι
will come forth 
2532
και
and 
2476
στήσομαι
stand 
2192
εχόμενος
next to 
3588
του
  
3962-1473
πατρός μου
my father 
1722
εν
in 
68
αγρώ
the field 
3739
ου
of which 
302
αν
ever 
1510.3
ης
you should be 
1563
εκεί
there. 
2532
και
And 
1473
εγώ
I 
2980
λαλήσω
will speak 
4012
περί
concerning 
1473
σου
you 
4314
προς
to 
3588
τον
  
3962-1473
πατέρα μου
my father, 
2532
και
and 
3708
όψομαι
I will see 
3748
ο τι
whatever 
302
αν
might 
1510.3
η
be, 
2532
και
and 
518
απαγγελώ
I will report it 
1473
σοι
to you. 
19:4   2532
19:4   και
19:4   And 
2980-*
ελάλησεν Ιωναθάν
Jonathan spoke 
4012
περί
concerning 
*
Δαυίδ
David 
18
αγαθά
good things 
4314
προς
to 
*
Σαούλ
Saul 
3588
τον
  
3962-1473
πατέρα αυτού
his father, 
2532
και
and 
2036
είπε
said 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
3361
μη
[4not 
264
αμαρτησάτω
1Let 5sin 
3588
ο
2the 
935
βασιλεύς
3king] 
1519
εις
against 
3588
τον
  
1401-1473
δούλον αυτού
his servant 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David! 
3754
ότι
for 
3756-264
ουχ ήμαρτεν
he sinned not 
1519
εις
against 
1473
σε
you, 
2532
και
and 
3588
τα
  
2041-1473
έργα αυτού
his works 
2570
καλά
[2proper 
4970
σφόδρα
1 are exceedingly]. 
19:5   2532
19:5   και
19:5   And 
5087
έθετο
he put 
3588
την
  
5590-1473
ψυχήν αυτού
his life 
1722
εν
in 
3588
τη
  
5495-1473
χειρί αυτού
his hand, 
2532
και
and 
3960
επάταξε
struck 
3588
τον
the 
246
αλλόφυλον
Philistine. 
2532
και
And 
4160-2962
εποίησε κύριος
the lord executed 
4991
σωτηρίαν
[2deliverance 
3173
μεγάλην
1a great]. 
2532
και
And 
3956
πας
all 
*
Ισραήλ
Israel 
1492
είδε
beheld 
2532
και
and 
5463
εχάρησαν
rejoiced. 
2532
και
And 
2444
ινατί
why 
264
αμαρτάνεις
do you sin 
1519
εις
against 
129
αίμα
[2blood 
121
αθώον
1innocent] 
2289
θανατώσαι
to put to death 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David 
1431
δωρεάν
without charge? 
19:6   2532
19:6   και
19:6   And 
191-*
ήκουσε Σαούλ
Saul hearkened 
3588
της
to the 
5456
φωνής
voice 
*
Ιωναθάν
of Jonathan, 
2532
και
and 
3660-*
ώμοσε Σαούλ
Saul swore by an oath, 
3004
λέγων
saying, 
2198-2962
ζη κύριος
As the lord lives 
1487
ει
shall he 
599
αποθανείται
die, no. 
19:7   2532
19:7   και
19:7   And 
2564-*
εκάλεσεν Ιωναθάν
Jonathan called 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David, 
2532
και
and 
518
απήγγειλεν
reported 
1473
αυτώ
to him 
3956
πάντα
all 
3588
τα
  
4487-3778
ρήματα ταύτα
these things. 
2532
και
And 
1521-*
εισήγαγεν Ιωναθάν
Jonathan brought 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David 
4314
προς
to 
*
Σαούλ
Saul, 
2532
και
and 
1510.7.3
ην
he was 
1799
ενώπιον
before 
1473
αυτού
him 
5613
ως
as he was 
5504
εχθές
yesterday 
2532
και
and 
5154
τρίτην
the third 
2250
ημέραν
day before. 
19:8   2532
19:8   και
19:8   And 
4369
προσέθετο
[3proceeded 
3588
ο
1the 
4171
πόλεμος
2war] 
1096
γενέσθαι
to take place, 
2532
και
and 
2729-*
κατίσχυσε Δαυίδ
David grew strong 
2532
και
and 
4170
επολέμησε
waged war 
3588
τους
against the 
246
αλλοφύλους
Philistines; 
2532
και
and 
3960
επάταξεν
he struck 
1473
αυτούς
them 
4127
πληγήν
[3beating 
3173
μεγάλην
2great 
4970
σφόδρα
1an exceedingly]; 
2532
και
and 
5343
έφυγον
they fled 
1537
εκ
from 
4383-1473
προσώπου αυτού
his face. 
19:9   2532
19:9   και
19:9   And 
1096
εγένετο
[4came 
4151
πνεύμα
2spirit 
2962
κυρίου
3 of the lord 
4190
πονηρόν
1a ferocious] 
1909
επί
upon 
*
Σαούλ
Saul 
3844
παρά
from 
2962
κυρίου
the lord, 
2532
και
and 
1473
αυτός
he was 
1722
εν
in 
3624-1473
οίκω αυτού
his house 
2521
εκάθητο
sitting, 
2532
και
and 
1393.2
δόρυ
a spear 
1722
εν
was in 
3588
τη
  
5495-1473
χειρί αυτού
his hand. 
2532
και
And 
*
Δαυίδ
David 
5567
έψαλλεν
strummed 
1722
εν
with 
3588
ταις
  
5495-1473
χερσίν αυτού
his hands. 
19:10   2532
19:10   και
19:10   And 
2212-*
εζήτει Σαούλ
Saul sought 
3960
πατάξαι
to strike 
1722
εν
[2with 
1393.2
δόρατι
3a wooden spear 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
1David]. 
2532
και
And 
868-*
απέστη Δαυίδ
David departed 
1537
εκ
from 
4383
προσώπου
the face 
*
Σαούλ
of Saul, 
2532
και
and 
3960
επάταξε
he struck with 
3588
το
the 
1393.2
δόρυ
spear 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
5109
τοίχον
wall. 
2532
και
And 
*
Δαυίδ
David 
402
ανεχώρησε
withdrew 
2532
και
and 
1295
διεσώθη
was delivered 
1722
εν
in 
3571-1565
νυκτί εκείνη
that night. 
19:11   2532
19:11   και
19:11   And 
649-*
απέστειλε Σαούλ
Saul sent 
32
αγγέλους
messengers 
1519
εις
to 
3588
τον
the 
3624
οίκον
house 
*
Δαυίδ
of David 
5442
φυλάξαι
to guard 
1473
αυτόν
him, 
3588
του
so as 
2289-1473
θανατώσαι αυτόν
to put him to death 
4404
τοπρωϊ
in the morning. 
2532
και
And 
518
απήγγειλε
it was reported 
3588
τω
  
*
Δαυίδ
to David 
*
Μελχόλ
by Michal 
3588
η
  
1135-1473
γυνή αυτού
his wife, 
3004
λέγουσα
saying, 
1437
εάν
If 
3361-1473
μη συ
you shall not 
4982
σώσεις
preserve 
3588
την
  
5590-1473
ψυχήν σου
your life 
3588
την
  
3571-3778
νύκτα ταύτην
this night, 
839
αύριον
tomorrow 
1473
συ
you 
2289
θανατωθήση
shall be put to death. 
19:12   2532
19:12   και
19:12   And 
2609-*
κατάγει Μελχόλ
Michal let down 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David 
1223
διά
through 
3588
της
the 
2376
θυρίδος
window. 
2532
και
And 
565
απήλθε
he went forth, 
2532
και
and 
5343
έφυγε
fled, 
2532
και
and 
4982
σώζεται
escaped. 
19:13   2532
19:13   και
19:13   And 
2983-3588-*
έλαβεν η Μελχόλ
Michal took 
3588
τα
the 
2756.1
κενοτάφια
statues, 
2532
και
and 
5087
έθηκεν
put them 
1909
επί
upon 
3588
την
the 
2825
κλίνην
bed; 
2532
και
and 
4764.4
στρογγύλωμα
a round pillow 
2359
τριχών
of hair 
137.1
αιγών
of goats 
5087
έθηκε
she put 
4314
προς
by 
2776-1473
κεφαλής αυτού
his head, 
2532
και
and 
2572
εκάλυψεν
covered 
1473
αυτά
them 
1722
εν
with 
2440
ιματίω
a cloak. 
19:14   2532
19:14   και
19:14   And 
649-*
απέστειλε Σαούλ
Saul sent 
32
αγγέλους
messengers 
2983
λαβείν
to take 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David. 
2532
και
And 
2036
είπε
she spoke 
1776
ενοχλείσθαι αυτόν
of him to be unwell. 
David Flees to Samuel at Ramah
19:15   2532
19:15   και
19:15   And 
649-*
απέστειλε Σαούλ
Saul sent 
32
αγγέλους
messengers 
1492
ιδείν
to see 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David, 
3004
λέγων
saying, 
71
αγάγετε
Lead 
1473
αυτόν
him 
1909
επί
upon 
3588
της
the 
2825
κλίνης
bed 
4314
προς
to 
1473
με
me 
3588
του
  
2289-1473
θανατώσαι αυτόν
to put him to death. 
19:16   2532
19:16   και
19:16   And 
2064
έρχονται
[3come 
3588
οι
1the 
32
άγγελοι
2messengers], 
2532
και
and 
2400
ιδού
behold, 
3588
τα
the 
2756.1
κενοτάφια
statues 
1909
επί
upon 
3588
της
the 
2825
κλίνης
bed, 
2532
και
and 
4764.4
στρογγύλωμα
round pillow 
3588
των
  
2359
τριχών
of hair 
3588
των
of the 
137.1
αιγών
goats 
4314
προς
by 
2776-1473
κεφαλής αυτού
his head. 
19:17   2532
19:17   και
19:17   And 
2036
είπε Σαούλ
Saul said 
3588
τη
  
*
Μελχόλ
to Michal, 
2444
ινατί
Why 
3779
ούτως
thus 
3884
παρελογίσω
did you mislead 
1473
με
me, 
2532
και
and 
1821
εξαπέστειλας
send out 
3588
τον
  
2190-1473
εχθρόν μου
my enemy, 
2532
και
and 
1295
διεσώθη
he came through safe? 
2532
και
And 
2036-*
είπε Μελχόλ
Michal said 
3588
τω
  
*
Σαούλ
to Saul, 
1473
αυτός
He 
2036
είπεν
said 
4314
προς
to 
1473
με
me, 
1821
εξαπόστειλόν
Send 
1473
με
me! 
1490
ει δε μη
for if not 
2289-1473
θανατώσω σε
I shall put you to death. 
19:18   2532
19:18   και
19:18   And 
*
Δαυίδ
David 
5343
έφυγε
fled, 
2532
και
and 
1295
διεσώθη
was delivered, 
2532
και
and 
3854
παραγίνεται
comes 
4314
προς
to 
*
Σαμουήλ
Samuel 
1519
εις
in 
*
Αρμαθαϊμ
Ramah. 
2532
και
And 
518
απαγγέλλει
he reports 
1473
αυτώ
to him 
3956
πάντα
all 
3745
όσα
as much as 
4160
εποίησεν
[2did 
1473
αυτώ
3to him 
*
Σαούλ
1Saul]. 
2532
και
And 
4198
επορεύθησαν
[4went 
*
Σαμουήλ
1Samuel 
2532
και
2and 
*
Δαυίδ
3David] 
2532
και
and 
2523
εκάθισαν
stayed 
1722
εν
in 
*
Ναβάθ
Naioth 
1722
εν
in 
*
Ράμα
Ramah. 
19:19   2532
19:19   και
19:19   And 
518
απηγγέλη
it was reported 
3588
τω
  
*
Σαούλ
to Saul, 
3004
λέγοντες
saying, 
2400
ιδού
Behold, 
*
Δαυίδ
David 
1722
εν
is in 
*
Ναβάθ
Naioth 
1722
εν
in 
*
Ραμά
Ramah. 
19:20   2532
19:20   και
19:20   And 
649-*
απέστειλε Σαούλ
Saul sent 
32
αγγέλους
messengers 
2983
λαβείν
to take 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David. 
2532
και
And 
2064
ελθόντες
coming 
1492
είδον
they saw 
3588
την
the 
1577
εκκλησίαν
assembly 
3588
των
of the 
4396
προφητών
prophets 
3588
των
  
4395
προφητευόντων
prophesying, 
2532
και
and 
*
Σαμουήλ
Samuel 
2476
ειστήκει
stood 
2525
καθεστηκώς
ordained 
1909
επ'
over 
1473
αυτών
them. 
2532
και
And 
1096
εγένετο
[3became 
1909
επί
4upon 
3588
τους
5the 
32
αγγέλους
6messengers 
*
Σαούλ
7of Saul 
4151
πνεύμα
1spirit 
2316
θεού
2of God], 
2532
και
and 
4395
προεφήτευσαν
they prophesied, 
2532
και
even 
1473
αυτοί
they . 
19:21   2532
19:21   και
19:21   And 
518
απηγγέλη
it was reported 
3588
τω
  
*
Σαούλ
to Saul, 
2532
και
and 
649
απέστειλεν
he sent 
32
αγγέλους
[2messengers 
2087
ετέρους
1other], 
2532
και
and 
4395
προεφήτευσαν
they prophesied, 
2532
και
even 
1473
αυτοί
they. 
2532
και
And 
4369-*
προσέθετο Σαούλ
Saul proceeded 
649
αποστείλαι
to send 
32
αγγέλους
messengers 
5154
τρίτους
a third time, 
2532
και
and 
4395
προεφήτευσαν
they prophesied — 
2532
και
even 
1473
αυτοί
they. 
19:22   2532
19:22   και
19:22   And 
2373
εθυμώθη
[2was enraged 
3709
οργή
3in anger 
*
Σαούλ
1Saul], 
2532
και
and 
4198
επορεύθη
went 
2532
και
even 
1473
αυτός
himself 
1519
εις
unto 
*
Αρμαθαϊμ
Ramah. 
2532
και
And 
2064
έρχεται
he comes 
2193
έως
unto 
5421
φρέατος
well 
3588
της
of the 
257
άλω
threshing-floor 
3588
της
of the one 
1722
εν
in 
3588
τω
  
*
Σεχί
Sechu. 
2532
και
And 
2065
ηρώτησε
he asked 
2532
και
and 
2036
είπε
said, 
4226
που
Where are 
*
Σαμουήλ
Samuel 
2532
και
and 
*
Δαυίδ
David? 
2532
και
And 
2036
είπαν
they said, 
2400
ιδού
Behold, 
1722
εν
in 
*
Ναβάθ
Naioth 
1722
εν
in 
*
Ραμά
Ramah. 
19:23   2532
19:23   και
19:23   And 
4198
επορεύθη
he went 
1564
εκείθεν
from there 
1519
εις
into 
*
Ναβάθ
Naioth 
1722
εν
in 
*
Ραμά
Ramah. 
2532
και
And 
1096
εγένετο
there came 
1909
επ'
upon 
1473
αυτόν
him 
4151
πνεύμα
spirit 
2316
θεού
of God. 
2532
και
And 
4198
επορεύθη
he went 
4198
πορευομενος
going, 
2532
και
and 
4395
προεφήτευσεν
prophesied 
2193
έως
unto 
3588
του
  
2064-1473
ελθείν αυτόν
his coming 
1519
εις
unto 
*
Ναβάθ
Naioth 
1722
εν
in 
*
Ραμά
Ramah. 
19:24   2532
19:24   και
19:24   And 
1562
εξεδύσατο
he took off 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his clothes, 
2532
και
and 
4395
προεφήτευσεν
he prophesied 
1799
ενώπιον
before 
*
Σαμουήλ
Samuel. 
2532
και
And 
4098
έπεσε
he fell 
1131
γυμνός
naked 
3650
όλην
[2entire 
3588
την
  
2250
ημέραν
3day 
1565
εκείνην
1that], 
2532
και
and 
3650
όλην
[2entire 
3588
την
  
3571
νύκτα
3night 
1565
εκείνην
1that]. 
1223
διά
Because of 
3778
τούτο
this 
3004
έλεγον
they said, 
1487
ει
Is 
2532
και
also 
*
Σαούλ
Saul 
1722
εν
among 
4396
προφήταις
the prophets? 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

1 Samuel 18
Top of Page
Top of Page