Berean Strong's Lexicon qedorannith: Darkness, Gloominess Original Word: קְדֹרַנִּית Word Origin: Derived from the root קָדַר (qadar), meaning "to be dark" or "to mourn." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar concepts of darkness or gloominess is σκότος (skotos), Strong's Greek #4655, which also conveys the idea of obscurity and the absence of light. Usage: The term "qedorannith" is used to describe a state of darkness or gloominess, often in a metaphorical sense to convey a period of mourning, despair, or spiritual obscurity. It reflects a condition where light, both literal and figurative, is absent, leading to a sense of foreboding or sorrow. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, darkness was often associated with chaos, evil, and judgment, contrasting with light, which symbolized order, goodness, and divine presence. The use of "qedorannith" would evoke imagery of times when God's favor seemed distant, and His people experienced trials or divine discipline. This concept is deeply rooted in the Hebrew understanding of the world, where light and darkness are not just physical realities but also spiritual conditions. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom qadar Definition as mourners NASB Translation mourning (1). Brown-Driver-Briggs קְדֹרַנִּית adverb as mourners; — Malachi 3:14. Strong's Exhaustive Concordance mournfully Adverb from qadar; blackish ones (i.e. In sackcloth); used adverbially, in mourning weeds -- mournfully. see HEBREW qadar Forms and Transliterations קְדֹ֣רַנִּ֔ית קדרנית keDoranNit qə·ḏō·ran·nîṯ qəḏōrannîṯLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Malachi 3:14 HEB: וְכִ֤י הָלַ֙כְנוּ֙ קְדֹ֣רַנִּ֔ית מִפְּנֵ֖י יְהוָ֥ה NAS: and that we have walked in mourning before KJV: and that we have walked mournfully before INT: for have walked mourning before God 1 Occurrence |