Berean Strong's Lexicon tsamaq: To shrivel, to dry up, to wither Original Word: צָמַק Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar concepts is "ξηραίνω" (Strong's Greek 3583), which also means to dry up or wither. Usage: The Hebrew verb "tsamaq" primarily conveys the idea of something drying up or withering, often used in the context of plants or natural elements losing their vitality. It can also metaphorically describe a state of desolation or decline. Cultural and Historical Background: In the agrarian society of ancient Israel, the health of crops and plants was crucial for survival. The imagery of withering or drying up would have been a powerful metaphor for judgment, divine displeasure, or the consequences of sin. It also served as a vivid reminder of the dependence on God's provision for sustenance and life. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to dry up, shrivel NASB Translation dry (1). Brown-Driver-Briggs [צָמַק] vb dry up, shrivel (Late Hebrew id.; ᵑ7 Numbers 6:3 צְמִיקִין, for יְבֵשִׁים); — Qal Participle active plural שָׁדַיִם צֹמְקִים Hosea 9:14 shrivelling breasts (of women; "" רֶחֶם מַשְׁכִּיל). Strong's Exhaustive Concordance dry A primitive root; to dry up -- dry. Forms and Transliterations צֹמְקִֽים׃ צמקים׃ ṣō·mə·qîm ṣōməqîm tzomeKimLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Hosea 9:14 HEB: מַשְׁכִּ֔יל וְשָׁדַ֖יִם צֹמְקִֽים׃ NAS: womb and dry breasts. KJV: womb and dry breasts. INT: A miscarrying breasts and dry 1 Occurrence |