6784. tsamaq
Lexicon
tsamaq: To shrivel, to dry up, to wither

Original Word: צָמַק
Part of Speech: Verb
Transliteration: tsamaq
Pronunciation: tsaw-mak'
Phonetic Spelling: (tsaw-mak')
Definition: To shrivel, to dry up, to wither
Meaning: to dry up

Strong's Exhaustive Concordance
dry

A primitive root; to dry up -- dry.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to dry up, shrivel
NASB Translation
dry (1).

Brown-Driver-Briggs
[צָמַק] vb dry up, shrivel (Late Hebrew id.; ᵑ7 Numbers 6:3 צְמִיקִין, for יְבֵשִׁים); —

Qal Participle active plural שָׁדַיִם צֹמְקִים Hosea 9:14 shrivelling breasts (of women; "" רֶחֶם מַשְׁכִּיל).

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G3584 (ξηραίνω, xērainō), which also means to dry up or wither. This Greek term is used in the New Testament to describe similar processes of drying or withering, often in the context of parables or teachings of Jesus, where it serves as a metaphor for spiritual truths.

Usage: The verb צָמַק (tsamaq) is used in the Hebrew Bible to describe the process of drying up or withering, often in the context of plants or other organic matter losing moisture and vitality.

Context: The Hebrew verb צָמַק (tsamaq) appears in the Old Testament to convey the idea of drying up or withering, typically in a physical sense. This term is used to describe the natural process by which plants or other organic materials lose moisture and vitality, leading to a shriveled or withered state. The imagery of drying up is often employed metaphorically in the Scriptures to illustrate spiritual desolation or the effects of divine judgment.

In the context of the Hebrew Bible, the concept of drying up is frequently associated with the consequences of disobedience to God or the withdrawal of His favor. For instance, in prophetic literature, the withering of plants can symbolize the impending judgment on a nation or people. The physical act of drying up serves as a powerful metaphor for spiritual barrenness and the absence of life-giving sustenance.

The Berean Standard Bible (BSB) provides a clear translation of passages where צָמַק (tsamaq) is used, maintaining the vivid imagery of desiccation and its implications. The term underscores the transient nature of life and the dependence of creation on the sustaining power of God.

Forms and Transliterations
צֹמְקִֽים׃ צמקים׃ ṣō·mə·qîm ṣōməqîm tzomeKim
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Hosea 9:14
HEB: מַשְׁכִּ֔יל וְשָׁדַ֖יִם צֹמְקִֽים׃
NAS: womb and dry breasts.
KJV: womb and dry breasts.
INT: A miscarrying breasts and dry

1 Occurrence

Strong's Hebrew 6784
1 Occurrence


ṣō·mə·qîm — 1 Occ.















6783
Top of Page
Top of Page