Parallel Verses English Standard Version For my husband is not at home; he has gone on a long journey; King James Bible For the goodman is not at home, he is gone a long journey: American Standard Version For the man is not at home; He is gone a long journey: Douay-Rheims Bible For my husband is not at home, he is gone a very long journey. English Revised Version For the goodman is not at home, he is gone a long journey: Webster's Bible Translation For the good-man is not at home, he is gone a long journey: Proverbs 7:19 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentAfter this digression the poet returns to the subject, and further describes the event as observed by himself. And she laid hold on him and kissed him; Put on a bold brow and said to him. The verb נשׁק is here, after its primary signification, connected with the dat.: osculum fixit ei. Thus also Genesis 27:26 is construed, and the Dagesh in לּו is, as there, Dag. forte conj., after the law for which the national grammarians have coined the technical name אתי מרחיק (veniens e longinquo, "coming out of the distance," i.e., the attraction of a word following by one accented on the penult.). The penult.-accenting of נשׁקה is the consequence of the retrogression of the accent (נסוג אחור), which, here where the word from the first had the penult, only with Metheg, and thus with a half a tone, brings with it the dageshing of the לו following, as the original penultima-accenting of והחזיקה does of the בו which follows it, for the reading בּו by Lwenstein is contrary to the laws of punctuation of the Textus receptus under consideration here. (Note: Vid., Baer's Torath Emeth, p. 29f., and Psalmen-Commentar under Psalm 52:5.) As בו and לו have received the doubling Dagesh, so on the other hand, according to Ewald, 193b, it has disappeared from העזה (written with Raphe according to Kimchi, Michlol 145a). And as נשׁקה has the tone thrown back, so the proper pausal ותּאמר is accented on the ult., but without attracting the לו following by dageshing, which is the case only when the first of the two words terminates in the sound of ā (āh). העז פניו is said of one who shows firmness of hardness of countenance (Arab. slabt alwajh), i.e., one who shows shamelessness, or, as we say, an iron forehead (Fl.). Treasury of Scripture Knowledge the good man Matthew 20:11 And when they had received it, they murmured against the manager of the house, he Matthew 24:48 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delays his coming; Cross References Proverbs 7:18 Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love. Proverbs 7:20 he took a bag of money with him; at full moon he will come home." Jump to Previous Goodman Home House Husband Journey MasterJump to Next Goodman Home House Husband Journey MasterLinks Proverbs 7:19 NIVProverbs 7:19 NLT Proverbs 7:19 ESV Proverbs 7:19 NASB Proverbs 7:19 KJV Proverbs 7:19 Bible Apps Proverbs 7:19 Biblia Paralela Proverbs 7:19 Chinese Bible Proverbs 7:19 French Bible Proverbs 7:19 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |