Proverbs 7:15
Parallel Verses
English Standard Version
so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.

King James Bible
Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.

American Standard Version
Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee.

Douay-Rheims Bible
Therefore I am come out to meet thee, desirous to see thee, and I have found thee.

English Revised Version
Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.

Webster's Bible Translation
Therefore I came forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.

Proverbs 7:15 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The designations of time give the impression of progress to a climax; for Hitzig unwarrantably denies that נשׁף means the twilight; the Talmud, Berachoth 3b, correctly distinguishes תרי נשׁפי two twilights, the evening and the morning twilight. But the idea is not limited to this narrow sense, and does not need this, since the root-word נשׁף (vid., at Isaiah 40:24) permits the extension of the idea to the whole of the cool half (evening and night) of the entire day; cf. the parallel of the adulterer who veils himself by the darkness of the night and by a mask on his countenance, Job 24:15 with Jeremiah 13:16. However, the first group of synonyms, בּנשׁף בּערב יום (with the Cod. Frankf. 1294, to be thus punctuated), as against the second, appears to denote an earlier period of the second half of the day; for if one reads, with Hitzig, בּערב יום (after Judges 19:9), the meaning remains the same as with בּערב יום, viz., advesperascente die (Jerome), for ערב equals Arab. gharab, means to go away, and particularly to go under, of the sun, and thus to become evening. He saw the youth in the twilight, as the day had declined (κέκλικεν, Luke 24:29), going backwards and forwards; and when the darkness of night had reached its middle, or its highest point, he was still in his lurking-place. אישׁון לילה, apple of the eye of the night, is, like the Pers. dili scheb, heart of the night, the poetic designation of the middle of the night. Gusset incorrectly: crepusculum in quo sicut in oculi pupilla est nigredo sublustris et quasi mistura lucis ac tenebrarum. אישׁון is, as elsewhere לב, particularly the middle; the application to the night was specially suitable, since the apple of the eye is the black part in the white of the eye (Hitzig). It is to be translated according to the accus., in pupilla noctis et caligine (not caliginis); and this was probably the meaning of the poet, for a ב is obviously to be supplied to ואפלה.

Proverbs 7:15 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Proverbs 7:14 "I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows.

Proverbs 7:16 "I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.

Cross References
Genesis 39:7
And after a time his master's wife cast her eyes on Joseph and said, "Lie with me."

Proverbs 7:14
"I had to offer sacrifices, and today I have paid my vows;

Proverbs 7:16
I have spread my couch with coverings, colored linens from Egyptian linen;

Jump to Previous
Care Diligently Eagerly Earnestly Face Find Forth Found Hope Meet Meeting Presence Seek
Jump to Next
Care Diligently Eagerly Earnestly Face Find Forth Found Hope Meet Meeting Presence Seek
Links
Proverbs 7:15 NIV
Proverbs 7:15 NLT
Proverbs 7:15 ESV
Proverbs 7:15 NASB
Proverbs 7:15 KJV

Proverbs 7:15 Bible Apps
Proverbs 7:15 Biblia Paralela
Proverbs 7:15 Chinese Bible
Proverbs 7:15 French Bible
Proverbs 7:15 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Proverbs 7:14
Top of Page
Top of Page