English Standard Version
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
King James Bible
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
American Standard Version
Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
English Revised Version
smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Webster's Bible Translation
Smite a scorner and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Proverbs 19:25 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Another proverb with נשׂא:
A man of excessive wrath must suffer punishment;
For if thou layest hold of it, hindering it, thou makest it only worse.
The lxx, Syr., and Targ. translate as if the words were גּבר חמה (as בּעל חמה, Proverbs 29:22). Theodotion, the Venet., and Luther render the Kerı̂ גּדל־; Jerome's impatiens is colourless. The Chethı̂b גרל gives no appropriate meaning. The Arab. jaril means lapidosus (whence גּורל, cf. Aram. פּסּא equals ψῆφος), and Schultens translates accordingly aspere scruposus iracundiae, which is altogether after the manner of his own heavy style. Ewald translates גּרל as derived from the Arab jazyl, largus, grandis; but the possibility of the passing over of ר into ז, as maintained by Ewald and also by Hitzig, or the reverse, is physiologically undemonstrable, and is confirmed by no example worthy of mention. Rather it may be possible that the Heb. had an adj. גּרל or גּרל in the sense of stony, gravel-like, hard as gravel, but tow rather than gravel would be appropriate to חמה. Hitzig corrects גּמל חמה, "who acts in anger;" but he says שׁלּם חמה, to recompense anger, Isaiah 59:18; גמל חמה is without support. This correction, however, is incomparably more feasible than Bttcher's, "moderate inheritance bears expiation;" חמה equals חמאה must mean not only thick [curdled] milk, but also moderation, and Bttcher finds this "sound." From all these instances one sees that גרל is an error in transcription; the Kerı̂ גּדל־חמה rightly improves it, a man is thus designated whose peculiarity it is to fall into a high degree of passionate anger (חמה גדולה, Daniel 11:44): such an one has to bear ענשׁ, a fine, i.e., to compensate, for he has to pay compensation or smart-money for the injury suffered, as e.g., he who in strife with another pushes against a woman with child, so that injury befalls her, Exodus 21:22. If we compare this passage with 2 Samuel 14:6, there appears for תּצּיל the meaning of taking away of the object (whether a person or a thing) against which the passionate hothead directs himself. Therewith the meaning of ועוד תּוסף accords. The meaning is not that, הצּיל, once is not enough, but much rather must be repeated, and yet is without effect; but that one only increases and heightens the חמה thereby. It is in vain to seek to spare such a violent person the punishment into which he obstinately runs; much more advisable is it to let him rage till he ceases; violent opposition only makes the evil the greater. With כּי אם, "denn wenn" [for then], cf. Proverbs 2:3, "ja wenn" [yea if], and with ועוד in the conclusion, Job 14:7 (a parallelism syntactically more appropriate than Psalm 139:18).
Treasury of Scripture Knowledge
Let a righteous man strike me--it is a kindness; let him rebuke me--it is oil for my head; let my head not refuse it. Yet my prayer is continually against their evil deeds.
Whoever corrects a scoffer gets himself abuse, and he who reproves a wicked man incurs injury.
Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.
Jump to PreviousActs Beware Discerning Flog Gain Intelligent Learn Naive Overtake Pride Prudence Prudent Prudently Rebuke Reproof Reprove Reproved Scoffer Scorner Sense Sharp Shrewd Simple Smite Smitest Strike Understand Understandeth Understanding Wise Words
Jump to NextActs Beware Discerning Flog Gain Intelligent Learn Naive Overtake Pride Prudence Prudent Prudently Rebuke Reproof Reprove Reproved Scoffer Scorner Sense Sharp Shrewd Simple Smite Smitest Strike Understand Understandeth Understanding Wise Words
LinksProverbs 19:25 NIV
Proverbs 19:25 NLT
Proverbs 19:25 ESV
Proverbs 19:25 NASB
Proverbs 19:25 KJV
Proverbs 19:25 Bible Apps
Proverbs 19:25 Biblia Paralela
Proverbs 19:25 Chinese Bible
Proverbs 19:25 French Bible
Proverbs 19:25 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.