Proverbs 11:22
Parallel Verses
English Standard Version
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman without discretion.

King James Bible
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.

American Standard Version
As a ring of gold in a swine's snout,'so is a fair woman that is without discretion.

Douay-Rheims Bible
A golden ring in a swine's snout, a woman fair and foolish.

English Revised Version
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.

Webster's Bible Translation
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman who is without discretion.

Proverbs 11:22 Parallel
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

16 A gracious woman retaineth honour,

     And strong men retain riches.

The lxx had אשׁת חן (not אשׁת חיל ton( א) in view: γυνὴ εὐχάριστος ἐγείρει ἀνδρὶ δόξαν, - this ἀνδρί is an interpolation inserted for the sake of the added line, θρόνος δὲ ἀτιμίας γυνὴ μισοῦσα δίκαια. The proverb thus expanded is on both sides true: an amiable woman (gratiosa) brings honour to her husband, gives him relief, while one who hates the right (that which is good, gentle) is a disgraceful vessel (opp. כּסּא כּבוד, Isaiah 22:23), which disfigures the household, makes the family unloved, and lowers it. But the commencing line, by which 16b is raised to an independent distich, is so much the more imperfect: πλούτου ὀκνηροὶ ἐνδεεῖς γίνονται; for that the negligent (idle) bring it not to riches, is, as they are wont in Swabia to call such truisms, a Binsenwahrheit. But it is important that the translation of 16b, οἱ δὲ ἀνδρεῖοι ἐρείδονται πλούτῳ (the Syr. has "knowledge" for riches), presupposes the phrase וחרוּצים (cf. Proverbs 10:4, lxx), and along with it this, that יתמכו עשׁר is so rendered as if the words were יסמכוּ בעשׁר, is to be regarded as unhistorical. If we now take the one proverb as it is found in the Hebr. text, then the repetition of the תמך in the two lines excites a prejudice in favour of it. The meaning of this otherwise difficult תמך is missed by Lwenstein and Zckler: a gracious woman retaineth honour (Symm. ἀνθέξεται δόξης); for (1) תמך חיל would better agree with this predicate, and (2) it is evident from Proverbs 29:23 that תמך כבוד is not to be understood in the sense of firmiter tenere, but in the inchoative sense of consequi honorem, whence also the ἐγείρει ἀνδρί of the lxx. It is true that Proverbs 31:30 states that "grace (חן) is nothing," and that all depends on the fear of God; but here the poet thinks on "grace" along with the fear of God, or he thinks on them as not separated from each other; and since it is boldly true, which is moreover besides this true, that a wife of gracious outward appearance and demeanour obtains honour, her company is sought, she finds her way into the best society, they praise her attractive, pleasant appearance, and that the husband also of such a wife participates to some extent in this honour. Experience also confirms it, that the עריצים, strong men, obtain riches (cf. Isaiah 49:25); and this statement regarding the עריצים fits better as a contrast to 16a, as a like statement regarding the חרוצים, diligent, for the עריץ (from ערץ, to place in terror, Psalm 10:18), whose power consists in terrorism or violence, is the most direct contrast of a wife, this σκεῦος ἀσθενέστερον, who by heart-winning attraction makes yet better conquests: she thereby obtains a higher good, viz., honour, while the former gains only riches, for "a name" (viz., a good one) "is better than great riches," Proverbs 22:1. If we read חרוצים, this thoughtful contrast is lost.

Proverbs 11:22 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

a jewel

Proverbs 31:30 Favor is deceitful, and beauty is vain: but a woman that fears the LORD, she shall be praised.

Ezekiel 16:15 But you did trust in your own beauty, and played the harlot because of your renown...

Nahum 3:4-6 Because of the multitude of the prostitutions of the well favored harlot, the mistress of witchcrafts...

1 Peter 3:3,4 Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel...

2 Peter 2:22 But it is happened to them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again...

is without

Proverbs 7:10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtle of heart.

Proverbs 9:13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.

Cross References
Genesis 24:47
Then I asked her, 'Whose daughter are you?' She said, 'The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him.' So I put the ring on her nose and the bracelets on her arms.

Proverbs 11:21
Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.

Jump to Previous
Beautiful Behaviour Discretion Fair Gold Jewel Lacks Nose Pig Pig's Ring Sense Shows Sow Stubborn Swine's Turneth
Jump to Next
Beautiful Behaviour Discretion Fair Gold Jewel Lacks Nose Pig Pig's Ring Sense Shows Sow Stubborn Swine's Turneth
Proverbs 11:22 NIV
Proverbs 11:22 NLT
Proverbs 11:22 ESV
Proverbs 11:22 NASB
Proverbs 11:22 KJV

Proverbs 11:22 Bible Apps
Proverbs 11:22 Biblia Paralela
Proverbs 11:22 Chinese Bible
Proverbs 11:22 French Bible
Proverbs 11:22 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Proverbs 11:21
Top of Page
Top of Page