English Standard Version
“As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause,
King James Bible
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
American Standard Version
But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause;
Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:
English Revised Version
But as for me, I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
Webster's Bible Translation
I would seek to God, and to God would I commit my cause:
Job 5:8 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
1 Call now, - is there any one who will answer thee?
And to whom of the holy ones wilt thou turn?
2 For he is a fool who is destroyed by complaining,
And envy slays the simple one.
3 I, even I, have seen a fool taking root:
Then I had to curse his habitation suddenly.
4 His children were far from help,
And were crushed in the gate, without a rescuer;
5 While the hungry ate his harvest,
And even from among thorns they took it away,
And the intriguer snatched after his wealth.
The chief thought of the oracle was that God is the absolutely just One, and infinitely exalted above men and angels. Resuming his speech from this point, Eliphaz tells Job that no cry for help can avail him unless he submits to the all-just One as being himself unrighteous; nor can any cry addressed to the angels avail. This thought, although it is rejected, certainly shows that the writer of the book, as of the prologue, is impressed with the fundamental intuition, that good, like evil, spirits are implicated in the affairs of men; for the "holy ones," as in Psalm 89, are the angels. כּי supports the negation implied in Job 5:1 : If God does not help thee, no creature can help thee; for he who complains and chafes at his lot brings down upon himself the extremest destruction, since he excites the anger of God still more. Such a surly murmurer against God is here called אויל. ל is the Aramaic sign of the object, having the force of quod attinet ad, quoad (Ew. 310, a).
Eliphaz justifies what he has said (Job 5:2) by an example. He had seen such a complainer in increasing prosperity; then he cursed his habitation suddenly, i.e., not: he uttered forthwith a prophetic curse over it, which, though פּתאם might have this meaning (not subito, but illico; cf. Numbers 12:4), the following futt., equivalent to imperff., do not allow, but: I had then, since his discontent had brought on his destruction, suddenly to mark and abhor his habitation as one overtaken by a curse: the cursing is a recognition of the divine curse, as the echo of which it is intended. This curse of God manifests itself also on his children and his property (Job 5:4.). שׁער is the gate of the city as a court of justice: the phrase, to oppress in the gate, is like Proverbs 22:22; and the form Hithpa. is according to the rule given in Ges. 54, 2, b. The relative אשׁר, Job 5:5, is here conj. relativa, according to Ges. 155, 1, c. In the connection אל־מצּנּים, אל is equivalent to עד, adeo e spinis, the hungry fall so eagerly upon what the father of those now orphans has reaped, that even the thorny fence does not hold them back. צנּים, as Proverbs 22:5 : the double praepos. אל־מן is also found elsewhere, but with another meaning. עמּים has only the appearance of being plur.: it is sing. after the form צדּיק, from the verb צמם, nectere, and signifies, Job 18:9, a snare; here, however, not judicii laqueus (Bttch.), but what, besides the form, comes still nearer - the snaremaker, intriguer. The Targ. translates לסטיסין, i.e., λησταί. Most modern critics (Rosenm. to Ebr.) translate: the thirsty (needy), as do all the old translations, except the Targ.; this, however, is not possible without changing the form. The meaning is, that intriguing persons catch up (שׁאף, as Amos 2:7) their wealth.
Eliphaz now tells why it thus befell this fool in his own person and his children.
Treasury of Scripture Knowledge
What you know, I also know; I am not inferior to you.
But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
Jump to PreviousAppeal Cause Commit Inquire Lay Prayer Seek Word
Jump to NextAppeal Cause Commit Inquire Lay Prayer Seek Word
LinksJob 5:8 NIV
Job 5:8 NLT
Job 5:8 ESV
Job 5:8 NASB
Job 5:8 KJV
Job 5:8 Bible Apps
Job 5:8 Biblia Paralela
Job 5:8 Chinese Bible
Job 5:8 French Bible
Job 5:8 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.