Job 11:5
Parallel Verses
English Standard Version
But oh, that God would speak and open his lips to you,

King James Bible
But oh that God would speak, and open his lips against thee;

American Standard Version
But oh that God would speak, And open his lips against thee,

Douay-Rheims Bible
And I wish that God would speak with thee, and would open his lips to thee,

English Revised Version
But Oh that God would speak, and open his lips against thee;

Webster's Bible Translation
But Oh that God would speak, and open his lips against thee;

Job 11:5 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

18 And wherefore hast Thou brought me forth out of the womb?

I should have expired, that no eye had seen me,

19 I should have been as though I had never been,

Carried from the womb to the grave.

20 Are not my days few? then cease

And turn from me, that I may become a little cheerful,

21 Before I go to return no more

Into the land of darkness and of the shadow of death,

22 The land of deep darkness like to midnight,

Of the shadow of death and of confusion,

And which is bright like midnight.

The question Wherefore? Job 10:18, is followed by futt. as modi conditionales (Ges. 127, 5) of that which would and should have happened, if God had not permitted him to be born alive: I should have expired, prop. I ought to have expired, being put back to the time of birth (comp. Job 3:13, where the praet. more objectively expressed what would then have happened). These modi condit. are continued in Job 10:19 : I should have been (sc. in the womb) as though I had not been (comp. the short elliptical

(Note: כלא is there equals לא כאשׁר, like ללא, Isaiah 65:1 equals לא לאשׁר [vid. Ges. 123, 3], and כּ is used as a conjunction as little as ל (vid., on Psalm 38:14).)

expression, Obadiah 1:16), i.e., as one who had scarcely entered upon existence, and that only of the earliest (as at conception); I should have been carried (הוּבל, as Job 21:32) from the womb (without seeing the light as one born alive) to the grave. This detestation of his existence passes into the wish, Job 10:20, that God would be pleased at least somewhat to relieve him ere he is swallowed up by the night of Hades. We must neither with the Targ. translate: are not my days few, and vanishing away? nor with Oetinger: will not my fewness of days cease? Both are contrary to the correct accentuation. Olshausen thinks it remarkable that there is not a weaker pausal accent to ימי; but such a one is really indirectly there, for Munach is here equivalent to Dech, from which it is formed (vid., the rule in Comm. ber den Psalter, ii. 504). Accordingly, Seb. Schmid correctly translates: nonne parum dies mei? ideo cessa. The Keri substitutes the precative form of expression for the optative: cease then, turn away from me then (imper. consec. with waw of the result, Ewald, 235, a); comp. the precative conclusion to the speech, Job 7:16., but there is no real reason for changing the optative form of the text. ישׁית (voluntative for ישׁת, Job 9:33) may be supplemented by ידו, פניו, עיניו ,פ, or לבו (Job 7:17) (not, however, with Hirz., שׁבטו, after Job 9:34, which is too far-fetched for the usage of the language, or with Bttch., מחנהו, copias suas); שׁית can however, like שׂים, Job 4:20, signify to turn one's self to, se disponere equals to attend to, consequently מן שׁית, to turn the attention from, as מן שׁעה, Job 7:19, Psalm 39:14 (where, as here, ואבליגה follows).

continued...

Job 11:5 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Job 23:3-7 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!...

Job 31:35 Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book.

Job 33:6-18 Behold, I am according to your wish in God's stead: I also am formed out of the clay...

Job 38:1,2 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said...

Job 40:1-5,8 Moreover the LORD answered Job, and said...

Job 42:7 And it was so, that after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you...

Cross References
Job 11:4
For you say, 'My doctrine is pure, and I am clean in God's eyes.'

Job 11:6
and that he would tell you the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.

Jump to Previous
Argument Lips Open Opening Speak Wish Word
Jump to Next
Argument Lips Open Opening Speak Wish Word
Links
Job 11:5 NIV
Job 11:5 NLT
Job 11:5 ESV
Job 11:5 NASB
Job 11:5 KJV

Job 11:5 Bible Apps
Job 11:5 Biblia Paralela
Job 11:5 Chinese Bible
Job 11:5 French Bible
Job 11:5 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 11:4
Top of Page
Top of Page