Parallel Verses English Standard Version When you cry out, let your collection of idols deliver you! The wind will carry them all off, a breath will take them away. But he who takes refuge in me shall possess the land and shall inherit my holy mountain. King James Bible When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain; American Standard Version When thou criest, let them that thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that taketh refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain. Douay-Rheims Bible When thou shalt cry, let thy companies deliver thee, but the wind shall carry them all off, a breeze shall take them away, but he that putteth his trust in me, shall inherit the land, and shall possess my holy mount. English Revised Version When thou criest, let them which thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain. Webster's Bible Translation When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain; Isaiah 57:13 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe prophet now proceeds with perfects, like שׁפכתּ and העלית (addressed to the national community generally, the congregation regarded as a woman). The description is mostly retrospective. "Upon a lofty and high mountain hast thou set up thy bed; thou also ascendedst thither to offer slain offerings. And behind the door and the post thou didst place thy reminder: for thou uncoveredst away from me, and ascendedst; thou madest thy bed broad, and didst stipulate for thyself what they had to do: thou lovedst their lying with thee; thou sawest their manhood." The lovers that she sought for herself are the gods of the heathen. Upon lofty mountains, where they are generally worshipped, did she set up her bed, and did all that was needed to win their favour. The zikkârōn, i.e., the declaration that Jehovah is the only God, which the Israelites were to write upon the posts of their houses, and upon the entrances (Deuteronomy 6:9; Deuteronomy 11:20), for a constant reminder, she had put behind the door and post, that she might not be reminded, to her shame, of her unfaithfulness. That this explanation, which most of the commentators adopt, is the true one, is proved by the expression מאתּי כּי which follows, and according to which זכרון is something inconvenient, which might and was intended to remind them of Jehovah. מאתּי, away, far from me, as in Jeremiah 3:1, and like מתּחתּי, which is still more frequently used. It is unnecessary to take gillı̄th with ערותך understood (Ezekiel 23:18) as equivalent to "thou makest thyself naked," or with reference to the clothes equals ἀνασύρεις. משׁכּב is the common object of all three verbs, even of ותּעלי (with double metheg), after Genesis 49:4. On ותּכרת for ותּכרתי (cf., Jeremiah 3:5), see Ewald, 191, b. The explanation "thou didst bind," or "thou didst choose (some) of them to thyself," is contrary to the general usage, according to which ל כּרת signifies spondere (2 Chronicles 7:18), and (עם כּרת pacisci (1 Samuel 22:8), in both cases with בּרית to be supplied, so that מן (בּרית) כּרת would mean stipulari ab aliquo, i.e., to obtain from a person a solemn promise, with all the force of a covenant. What she stipulated from them was, either the wages of adultery, or the satisfaction of her wanton lust. What follows agrees with this; for it is there distinctly stated, that the lovers to whom she offered herself gratified her lust abundantly: adamasti concutibum eorum (mishkâb, cubile, e.g., Proverbs 7:17, and concubitus, e.g., Ezra 23:17), manum conspexisit. The Targum and Jewish commentators adopt this explanation, loco quem delegisti, or (postquam) locum delegisti. This also is apparently the meaning of the accents, and most of the more modern commentators have adopted it, taking יד in the sense of place or side. But this yields only a very lame and unmeaning thought. Doederlein conjectured that יד was employed here in the sense of ἰθύφαλλος; and this is the explanation adopted by Hitzig, Ewald, and others. The Arabic furnishes several analogies to this obscene use of the word; and by the side of Ezekiel 16:26 and Ezekiel 23:20, where the same thing is affirmed in even plainer language, there is nothing to astonish in the passage before us. The meaning is, that after the church of Jehovah had turned away from its God to the world and its pleasures, it took more and more delight in the pleasures afforded it by idolatry, and indulged its tastes to the full. Treasury of Scripture Knowledge let Jeremiah 22:22 The wind shall eat up all your pastors, and your lovers shall go into captivity... but the Job 21:18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carries away. Psalm 1:4 The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind drives away. Hosea 13:3 Therefore they shall be as the morning cloud and as the early dew that passes away... but he Psalm 84:12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusts in you. Jeremiah 17:7,8 Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is... my holy Cross References Psalm 37:3 Trust in the LORD, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness. Psalm 37:9 For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land. Psalm 118:8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. Isaiah 14:32 What will one answer the messengers of the nation? "The LORD has founded Zion, and in her the afflicted of his people find refuge." Isaiah 25:4 For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat; for the breath of the ruthless is like a storm against a wall, Isaiah 49:8 Thus says the LORD: "In a time of favor I have answered you; in a day of salvation I have helped you; I will keep you and give you as a covenant to the people, to establish the land, to apportion the desolate heritages, Isaiah 60:21 Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified. Jump to Previous Bear Blow Breath Carry Collection Companies Criest Cry Deliver False. Gathered Gods Help Holy Inherit Mere Mountain Possess Putteth Refuge Safe Save Trust Vanity WindJump to Next Bear Blow Breath Carry Collection Companies Criest Cry Deliver False. Gathered Gods Help Holy Inherit Mere Mountain Possess Putteth Refuge Safe Save Trust Vanity WindLinks Isaiah 57:13 NIVIsaiah 57:13 NLT Isaiah 57:13 ESV Isaiah 57:13 NASB Isaiah 57:13 KJV Isaiah 57:13 Bible Apps Isaiah 57:13 Biblia Paralela Isaiah 57:13 Chinese Bible Isaiah 57:13 French Bible Isaiah 57:13 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |