English Standard Version
“Listen to me, O house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, who have been borne by me from before your birth, carried from the womb;
King James Bible
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:
American Standard Version
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been borne by me from their birth, that have been carried from the womb;
Hearken unto me, O house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, who are carried by my bowels, are borne up by my womb.
English Revised Version
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which have been borne by me from the belly, which have been carried from the womb:
Webster's Bible Translation
Hearken to me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the birth, which are carried from the womb:
Isaiah 46:3 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
It is in accordance with this holy loving will that the cry is published in Isaiah 45:22 : "Turn unto me, and be ye saved, all ye ends of the earth; for I am God, and none else." The first imperative is hortatory, the second promising (cf., Isaiah 36:16 and Isaiah 8:9): Jehovah desires both, viz., the conversion of all men to Himself; and through this their salvation, ad this His gracious will, which extends to all mankind, will not rest till its object has been fully accomplished. Isaiah 45:23 "By myself have I sworn, a word has gone out of a mouth of righteousness, and will not return, That to me every knee shall bend, every tongue swear." Swearing by Himself (see Genesis 22:16), God pledges what He swears with His own life (compare Romans 14:11, "as I live"). Parallel to נשׁבּעתּי בּי is the clause ישׁוּב ולא דּבר צדק מפּי יצא. Here Rosenmller connects דבר צדקה together as if with a hyphen, in the sense of a truth-word (Jerome, justitiae verbum). But this is grammatically impossible, since it would require צדקה דּבר; moreover, it is opposed both to the accents, and to the dagesh in the Daleth. Hitzig's rendering is a better one: "Truth (lxx δικαιοσύνη), a word that does not return," - the latter being taken as an explanatory permutative; but in that case we should require לא for ולא, and tsedâqâh is not used in the sense of truth anywhere else (compare tsaddı̄q, however, in Isaiah 41:26). On the other hand, צדקה might be equivalent to בצדקה "in righteousness;" cf., Isaiah 42:25, חמה equals בּהמה), if it were not incomparably more natural to connect together צדקה מפי as a genitive construction; though not in the sense in which הגבורה מפי is used in post-biblical writings - namely, as equivalent to "out of the mouth of God" (see Buxtorf, Lex. Chald. Col. 385) - but rather in this way, that the mouth of God is described attributively as regulated in its words by His holy will (as "speaking righteousness, Isaiah 45:19). A word has gone forth from this mouth of righteousness; and after it has once gone forth, it does not return without accomplishing its object (Isaiah 55:11). What follows is not so much a promising prediction (that every knee will bend to me), as a definitive declaration of will (that it shall or must bend to me). According to Isaiah 19:18; Isaiah 44:5, "to me" is to be regarded as carried forward, and so to be supplied after "shall swear" (the Septuagint rendering, ὀμεῖται @85 τὸν Θεόν, is false; that of Paul in Romans 14:11, ἐξομολογήσεται τῷ Θεῷ, is correct; and in this case, as in others also, the Cod. Al. of the Sept. has been corrected from the New Testament quotations).
Treasury of Scripture Knowledge
and in the wilderness, where you have seen how the LORD your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.'
On you was I cast from my birth, and from my mother's womb you have been my God.
Oh, save your people and bless your heritage! Be their shepherd and carry them forever.
Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother's womb. My praise is continually of you.
If the LORD of hosts had not left us a few survivors, we should have been like Sodom, and become like Gomorrah.
And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem,
In that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no more lean on him who struck them, but will lean on the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
Jump to PreviousBelly Birth Borne Care Carried Conceived Ear Earliest Family Hearken House Israel Jacob Remnant Rest Supported Upheld Womb
Jump to NextBelly Birth Borne Care Carried Conceived Ear Earliest Family Hearken House Israel Jacob Remnant Rest Supported Upheld Womb
LinksIsaiah 46:3 NIV
Isaiah 46:3 NLT
Isaiah 46:3 ESV
Isaiah 46:3 NASB
Isaiah 46:3 KJV
Isaiah 46:3 Bible Apps
Isaiah 46:3 Biblia Paralela
Isaiah 46:3 Chinese Bible
Isaiah 46:3 French Bible
Isaiah 46:3 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.