Ezekiel 27:10
Parallel Verses
English Standard Version
“Persia and Lud and Put were in your army as your men of war. They hung the shield and helmet in you; they gave you splendor.

King James Bible
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.

American Standard Version
Persia and Lud and Put were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.

Douay-Rheims Bible
The Persians, and Lydians, and the Libyans were thy soldiers in thy army: they hung up the buckler and the helmet in thee for thy ornament.

English Revised Version
Persia and Lud and Put were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.

Webster's Bible Translation
They of Persia and of Lud and of Phut were in thy army, thy military men: they hung the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.

Ezekiel 27:10 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The tidings of the destruction of Tyre will produce great commotion in all her colonies and the islands connected with her. - Ezekiel 26:15. Thus saith the Lord Jehovah to Tyre, Will not the islands tremble at the noise of thy fall, at the groaning of the wounded, at the slaughter in the midst of thee? Ezekiel 26:16. And all the princes of the sea will come down from their thrones, and will lay aside their robes and take off their embroidered clothes, and dress themselves in terrors, sit upon the earth, and they will tremble every moment, and be astonished at thee. Ezekiel 26:17. They will raise a lamentation for thee, and say to thee: How hast thou perished, thou who wast inhabited from out of the sea, thou renowned city, she who was mighty upon the sea, she and her inhabitants, who inspired all her inhabitants with fear of her! Ezekiel 26:18. Now do the islands tremble on the day of thy fall, and the islands in the sea are confounded at thy departure. - הלא, nonne, has the force of a direct affirmation. קול מפּלה, the noise of the fall, stands for the tidings of the noise, since the noise itself could not be heard upon the islands. The fall takes place, as is added for the purpose of depicting the terrible nature of the event, at or amidst the groaning of the wounded, and the slaughter in the midst of thee. בּהרג is the infinitive Niphal, with the accent drawn back on account of the following Milel, and should be pointed בּהרג . The word איּים, islands, is frequently used so as to embrace the coast lands of the Mediterranean Sea; we have therefore to understand it here as applied to the Phoenician colonies on the islands and coasts of that sea. The "princes of the sea" are not kings of the islands, but, according to Isaiah 23:8, the merchants presiding over the colonies of Tyre, who resembled princes. כּסאות, not royal thrones, but chairs, as in 1 Samuel 4:13, etc. The picture of their mourning recalls the description in Jonah 3:6; it is not derived from that passage, however, but is an independent description of the mourning customs which commonly prevailed among princes. The antithesis introduced as a very striking one: clothing themselves in terrors, putting on terrors in the place of the robes of state which they have laid aside (see the similar trope in Ezekiel 7:27). The thought is rendered still more forcible by the closing sentences of the verse: they tremble לרנעים, by moments, i.e., as the moments return - actually, therefore, "every moment" (vid., Isaiah 27:3). - In the lamentation which they raise (Ezekiel 26:17), they give prominence to the alarming revolution of all things, occasioned by the fact that the mistress of the seas, once so renowned, has now become an object of horror and alarm. נושׁבת מיּמּים, inhabited from the seas. This is not to be taken as equivalent to "as far as the seas," in the sense of, whose inhabitants spread over the seas and settle there, as Gesenius (Thes.) and Hvernick suppose; for being inhabited is the very opposite of sending the inhabitants abroad. If מן were to be taken in the geographical sense of direction or locality, the meaning of the expression could only be, whose inhabitants spring from the seas, or have migrated thither from all seas; but this would not apply to the population of Tyre, which did not consists of men of all nations under heaven. Hitzig has given the correct interpretation, namely, from the sea, or out of the seas, which had as it were ascended as an inhabited city out of the bosom of the sea. It is not easy to explain the last clause of Ezekiel 26:17 : who inspired all her inhabitants with their terror, or with terror of them (of themselves); for if the relative אשׁר is taken in connection with the preceding ישׁביה, the thought arises that the inhabitants of Tyre inspired her inhabitants, i.e., themselves, with their terror, or terror of themselves. Kimchi, Rosenmller, Ewald, Kliefoth, and others, have therefore proposed to take the suffix in the second יושׁביה as referring to היּם ot gnirre, all the inhabitants of the sea, i.e., all her colonies. But this is open to the objection, that not only is ים of the masculine gender, but it is extremely harsh to take the same suffix attached to the two ישׁביה as referring to different subjects. We must therefore take the relative אשׁר and the suffix in חתּיתם as both referring to היא וישׁביה: the city with its population inspired all its several inhabitants with fear or itself. This is not to be understood, however, as signifying that the inhabitants of Tyre kept one another in a state of terror and alarm; but that the city with its population, through its power upon the sea, inspired all the several inhabitants with fear of this its might, inasmuch as the distinction of the city and its population was reflected upon every individual citizen. This explanation of the words is confirmed by the parallel passages in Ezekiel 32:24 and Ezekiel 32:26. - This city had come to so appalling an end, that all the islands trembled thereat. The two hemistichs in Ezekiel 26:18 are synonymous, and the thought returns by way of conclusion to Ezekiel 26:15. איּין has the Aramaean form of the plural, which is sometimes met with even in the earlier poetry (vid., Ewald, 177a). צאת, departure, i.e., destruction.

Ezekiel 27:10 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Persia

Ezekiel 38:5 Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:

Daniel 5:28 PERES; Your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

of Lud

Ezekiel 30:5 Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league...

Genesis 10:6,13,22 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan...

1 Chronicles 1:8,11,17 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan...

Isaiah 66:19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud...

Jeremiah 46:9 Come up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield...

Nahum 3:9 Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were your helpers.

they hanged

Ezekiel 27:11 The men of Arvad with your army were on your walls round about, and the Gammadims were in your towers...

Songs 4:4 Your neck is like the tower of David built for an armory, where on there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.

Cross References
Song of Solomon 4:4
Your neck is like the tower of David, built in rows of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.

Isaiah 66:19
and I will set a sign among them. And from them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the coastlands far away, that have not heard my fame or seen my glory. And they shall declare my glory among the nations.

Ezekiel 26:17
And they will raise a lamentation over you and say to you, "'How you have perished, you who were inhabited from the seas, O city renowned, who was mighty on the sea; she and her inhabitants imposed their terror on all her inhabitants!

Ezekiel 27:11
Men of Arvad and Helech were on your walls all around, and men of Gamad were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they made perfect your beauty.

Ezekiel 30:5
Cush, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

Ezekiel 38:5
Persia, Cush, and Put are with them, all of them with shield and helmet;

Nahum 3:9
Cush was her strength; Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.

Jump to Previous
Army Body-Covers Cush Forces Forth Glory Hanged Hanging Head-Dresses Helmet Helmets Honour Hung Lud Military Persia Persian Phut Served Shield Shields Soldiers Splendor Splendour Walls War
Jump to Next
Army Body-Covers Cush Forces Forth Glory Hanged Hanging Head-Dresses Helmet Helmets Honour Hung Lud Military Persia Persian Phut Served Shield Shields Soldiers Splendor Splendour Walls War
Links
Ezekiel 27:10 NIV
Ezekiel 27:10 NLT
Ezekiel 27:10 ESV
Ezekiel 27:10 NASB
Ezekiel 27:10 KJV

Ezekiel 27:10 Bible Apps
Ezekiel 27:10 Biblia Paralela
Ezekiel 27:10 Chinese Bible
Ezekiel 27:10 French Bible
Ezekiel 27:10 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Ezekiel 27:9
Top of Page
Top of Page