Esther 7:9
Parallel Verses
English Standard Version
Then Harbona, one of the eunuchs in attendance on the king, said, “Moreover, the gallows that Haman has prepared for Mordecai, whose word saved the king, is standing at Haman’s house, fifty cubits high.” And the king said, “Hang him on that.”

King James Bible
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.

American Standard Version
Then said Harbonah, one of the chamberlains that were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman hath made for Mordecai, who spake good for the king, standeth in the house of Haman. And the king said, Hang him thereon.

Douay-Rheims Bible
And Harbona, one of the eunuchs that stood waiting on the king, said: Behold the gibbet which he hath prepared for Mardochai, who spoke for the king, standeth in Aman's house, being fifty cubits high. And the king said to him: Hang him upon it.

English Revised Version
Then said Harbonah, one of the chamberlains that were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman hath made for Mordecai, who spake good for the king, standeth in the house of Haman. And the king said, Hang him thereon.

Webster's Bible Translation
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him upon it.

Esther 7:9 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

At this banquet of wine the king asked again on the second day, as he had done on the first (Esther 5:6): What is thy petition, Queen Esther, etc.? Esther then took courage to express her petition. After the usual introductory phrases (Esther 7:3 like Esther 5:8), she replied: "Let my life be given me at my petition, and my people at my request." For, she adds as a justification and reason for such a petition, "we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. And if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had been silent, for the enemy is not worth the king's damage." In this request עמּי is a short expression for: the life of my people, and the preposition ב, the so-called בּ pretii. The request is conceived of as the price which she offers or presents for her life and that of her people. The expression נמכּרנוּ, we are sold, is used by Esther with reference to the offer of Haman to pay a large sum into the royal treasury for the extermination of the Jews, Esther 3:9; Esther 4:7. אלּוּ, contracted after Aramaean usage from לוּ אם, and occurring also Ecclesiastes 6:6, supposes a case, the realization of which is desired, but not to be expected, the matter being represented as already decided by the use of the perfect. The last clause, וגו הצּר אין כּי, is by most expositors understood as a reference, on the part of Esther, to the financial loss which the king would incur by the extermination of the Jews. Thus Rambach, e.g., following R. Sal. ben Melech, understands the meaning expressed to be: hostis nullo modo aequare, compensare, resarcire potest pecunia sua damnum, quod rex ex nostro excidio patitur. So also Cler. and others. The confirmatory clause would in this case refer not to החרשׁתּי, but to a negative notion needing completion: but I dare not be silent; and such completion is itself open to objection. To this must be added, that שׁוה in Kal constructed with בּ does not signify compensare, to equalize, to make equal, but to be equal; consequently the Piel should be found here to justify the explanation proposed. שׁוה in Kal constructed with בּ signifies to be of equal worth with something, to equal another thing in value. Hence Gesenius translates: the enemy does not equal the damage of the king, i.e., is not in a condition to compensate the damage. But neither when thus viewed does the sentence give any reason for Esther's statement, that she would have been silent, if the Jews had been sold for salves. Hence we are constrained, with Bertheau, to take a different view of the words, and to give up the reference to financial loss. נזק, in the Targums, means not merely financial, but also bodily, personal damage; e.g., Psalm 91:7; Genesis 26:11, to do harm, 1 Chronicles 16:22. Hence the phrase may be understood thus: For the enemy is not equal to, is not worth, the damage of the king, i.e., not worthy that I should annoy the king with my petition. Thus Esther says, Esther 7:4 : The enemy has determined upon the total destruction of my people. If he only intended to bring upon them grievous oppression, even that most grievous oppression of slavery, I would have been silent, for the enemy is not worthy that I should vex or annoy the king by my accusation.

Esther 7:9 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Harbonah.

Esther 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha...

Harbona. one of the chamberlains.

Esther 6:14 And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains...

2 Kings 9:32 And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.

Behold.

Esther 5:14 Then said Zeresh his wife and all his friends to him, Let a gallows be made of fifty cubits high...

Job 27:20-23 Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night...

Psalm 7:15,16 He made a pit, and dig it, and is fallen into the ditch which he made...

Psalm 35:8 Let destruction come on him at unawares; and let his net that he has hid catch himself: into that very destruction let him fall.

Psalm 141:10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I with escape.

Proverbs 11:5,6 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness...

gallows. Heb. tree. who had spoken.

Esther 2:21-23 In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door...

Esther 6:2 And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door...

Hang him thereon.

Esther 9:25 But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he devised against the Jews...

1 Samuel 17:51 Therefore David ran, and stood on the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him...

Psalm 7:15,16 He made a pit, and dig it, and is fallen into the ditch which he made...

Psalm 9:15,16 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken...

Psalm 35:8 Let destruction come on him at unawares; and let his net that he has hid catch himself: into that very destruction let him fall.

Psalm 37:35,36 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree...

Psalm 73:19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.

Proverbs 11:5,6 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness...

Daniel 6:7,24 All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains...

Cross References
Esther 2:22
And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.

Esther 5:14
Then his wife Zeresh and all his friends said to him, "Let a gallows fifty cubits high be made, and in the morning tell the king to have Mordecai hanged upon it. Then go joyfully with the king to the feast." This idea pleased Haman, and he had the gallows made.

Jump to Previous
Chamberlains Cubits Eunuchs Fifty Gallows Good Haman Haman's Hang High House Indeed Mordecai Standeth Standing Thereon
Jump to Next
Chamberlains Cubits Eunuchs Fifty Gallows Good Haman Haman's Hang High House Indeed Mordecai Standeth Standing Thereon
Links
Esther 7:9 NIV
Esther 7:9 NLT
Esther 7:9 ESV
Esther 7:9 NASB
Esther 7:9 KJV

Esther 7:9 Bible Apps
Esther 7:9 Biblia Paralela
Esther 7:9 Chinese Bible
Esther 7:9 French Bible
Esther 7:9 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Esther 7:8
Top of Page
Top of Page