Esther 4:17
Parallel Verses
English Standard Version
Mordecai then went away and did everything as Esther had ordered him.

King James Bible
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

American Standard Version
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

Douay-Rheims Bible
So Mardochai went, and did all that Esther had commanded him.

English Revised Version
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

Webster's Bible Translation
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

Esther 4:17 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

When Hatach brought this information to Esther, she sent word by him to Mordochai, that she might not go in unto the king unsummoned. אל מ תּצוּהוּ, she ordered or commissioned him to Mordochai, viz., to tell him what follows, Esther 4:11 : "All the king's servants and the people of the king's provinces (i.e., all the officers and subjects of the king) know, that with respect to every man or woman that shall come in unto the king, into the inner court, that is not called - one (the same) law (is) for him: to put (him) to death, except him to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live." לואשּׁה כּל־אישׁ precede as nominativi absol.; these are followed by two relative clauses, which are succeeded by the anacoluthic predicate דּתו אחת: one and the same law is for him (דּתו, the law concerning him, the unsummoned appearer, the matter of which is briefly stated by להמית). In the inner court dwelt the king, seated on his throne (comp. Esther 5:1). The law, that every one entering unbidden should be put to death, was subject to but one exception: וגו מאשׁר לבד, except him to whom the king stretches out, etc. הושׁיט from ישׁט, appearing only in the present book (Esther 5:2; Esther 8:4), but frequently in Chaldee and Syriac, signifies to hold out, to extend, with לו, to or towards him. שׁרביט, the Aramaic form for שׁבט, sceptre. Access to the royal presence had been already rendered difficult by an edict issued by Dejokes the Mede, Herod. 1:9; and among the Persians, none, with the exception of a few individuals (Herod. iii. 118), were permitted to approach the king without being previously announced (Herod. iii. 140; Corn. Nepos, Conon, 3). Any one entering unannounced was punished with death, unless the king, according to this passage, gave it to be understood by stretching forth his sceptre that he was to remain unpunished. It is, however, self-evident, and the fact is confirmed by Herod. iii. 140, that any who desired audience were allowed to announce themselves. Esther might, it seems, have done this. Why, then, did she not make the attempt? The answer lies in her further message to Mordochai: "and I have not been called to come in unto the king these thirty days." From these words it appears, that formerly she had been more frequently summoned before the king. Now, however, a whole month had passed without any invitation. Hence she concluded that the king did not much wish to see her, and for this reason dared not go unto him unbidden. Evidently, too, she was unwilling to be announced, because in that case she would have been obliged immediately to make known to the king the cause of her desiring this interview. And this she would not venture to do, fearing that, considering the great favour in which Haman stood with the king, she might, if she did not provoke his displeasure against herself through her intercession for her people, at least meet with a rejection of her petition. To set aside an irrevocable decree sealed with the king's seal, must have appeared to Esther an impossible undertaking. To have asked such a thing of the king would have been indeed a bold venture.

Esther 4:17 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

went. Heb. passed.

Esther 4:17 So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

Cross References
Esther 4:16
"Go, gather all the Jews to be found in Susa, and hold a fast on my behalf, and do not eat or drink for three days, night or day. I and my young women will also fast as you do. Then I will go to the king, though it is against the law, and if I perish, I perish."

Esther 5:1
On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king's palace, in front of the king's quarters, while the king was sitting on his royal throne inside the throne room opposite the entrance to the palace.

Jump to Previous
Carried Charged Commanded Esther Esther's Instructions Mordecai Mor'decai Ordered Passeth Way
Jump to Next
Carried Charged Commanded Esther Esther's Instructions Mordecai Mor'decai Ordered Passeth Way
Links
Esther 4:17 NIV
Esther 4:17 NLT
Esther 4:17 ESV
Esther 4:17 NASB
Esther 4:17 KJV

Esther 4:17 Bible Apps
Esther 4:17 Biblia Paralela
Esther 4:17 Chinese Bible
Esther 4:17 French Bible
Esther 4:17 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Esther 4:16
Top of Page
Top of Page