Daniel 7:7
Parallel Verses
English Standard Version
After this I saw in the night visions, and behold, a fourth beast, terrifying and dreadful and exceedingly strong. It had great iron teeth; it devoured and broke in pieces and stamped what was left with its feet. It was different from all the beasts that were before it, and it had ten horns.

King James Bible
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.

American Standard Version
After this I saw in the night-visions, and, behold, a fourth beast, terrible and powerful, and strong exceedingly; and it had great iron teeth; it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with its feet: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.

Douay-Rheims Bible
After this I beheld in the vision of the night, and lo, a fourth beast, terrible and wonderful, and exceeding strong, it had great iron teeth, eating and breaking in pieces, and treading down the rest with its feet: and it was unlike to the other beasts which I had seen before it, and had ten horns.

English Revised Version
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, terrible and powerful, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with his feet: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.

Webster's Bible Translation
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and broke in pieces, and stamped the residue with its feet: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.

Daniel 7:7 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The description of the image according to its several parts is introduced with the absolute צלמא הוּא, concerning this image, not: "this was the image." The pronoun הוּא is made prominent, as דּנה, Daniel 4:15, and the Hebr. זה more frequently, e.g., Isaiah 23:13. חדוהי, plural חדין - its singular occurs only in the Targums - corresponding with the Hebr. חזה, the breast. מצין, the bowels, here the abdomen enclosing the bowels, the belly. ירכה, the thighs (hfte) and upper part of the loins. Daniel 2:33. שׁק, the leg, including the upper part of the thigh. מנהון is partitive: part of it of iron. Instead of מנהון the Keri prefers the fem. מנהן here and at Daniel 2:41 and Daniel 2:42, with reference to this, that רגליו is usually the gen. fem., after the custom of nouns denoting members of the body that are double. The Kethiv unconditionally deserves the preference, although, as the apparently anomalous form, which appears with this suffix also in Daniel 7:8, Daniel 7:20, after substantives of seemingly feminine meaning, where the choice of the masculine form is to be explained from the undefined conception of the subjective idea apart from the sex; cf. Ewald's Lehr. d. hebr. Sp. 319.

The image appears divided as to its material into four or five parts - the head, the breast with the arms, the belly with the thighs, and the legs and feet. "Only the first part, the head, constitutes in itself a united whole; the second, with the arms, represents a division; the third runs into a division in the thighs; the fourth, bound into one at the top, divides itself in the two legs, but has also the power of moving in itself; the fifth is from the first divided in the legs, and finally in the ten toes runs out into a wider division. The material becomes inferior from the head downward - gold, silver, copper, iron, clay; so that, though on the whole metallic, it becomes inferior, and finally terminates in clay, losing itself in common earthly matter. Notwithstanding that the material becomes always the harder, till it is iron, yet then suddenly and at last it becomes weak and brittle clay." - Klief. The fourth and fifth parts, the legs and the feet, are, it is true, externally separate from each other, but inwardly, through the unity of the material, iron, are bound together; so that we are to reckon only four parts, as afterwards is done in the interpretation. This image Nebuchadnezzar was contemplating (Daniel 2:34), i.e., reflected upon with a look directed toward it, until a stone moved without human hands broke loose from a mountain, struck against the lowest part of the image, broke the whole of it into pieces, and ground to powder all its material from the head even to the feet, so that it was scattered like chaff of the summer thrashing-floor. בידין לא דּי does not mean: "which was not in the hands of any one" (Klief.), but the words are a prepositional expression for without; ב לא, not with equals without, and דּי expressing the dependence of the word on the foregoing noun. Without hands, without human help, is a litotes for: by a higher, a divine providence; cf. Daniel 8:25; Job 34:20; Lamentations 4:6. כּחדה, as one equals at once, with one stroke. דּקוּ for דּקּוּ is not intransitive or passive, but with an indefinite plur. subject: they crushed, referring to the supernatural power by which the crushing was effected. The destruction of the statue is so described, that the image passes over into the matter of it. It is not said of the parts of the image, the head, the breast, the belly, and the thighs, that they were broken to pieces by the stone, "for the forms of the world-power represented by these parts had long ago passed away, when the stone strikes against the last form of the world-power represented by the feet," but only of the materials of which these parts consist, the silver and the gold, is the destruction replicated; "for the material, the combinations of the peoples, of which these earlier forms of the world-power consist, pass into the later forms of it, and thus are all destroyed when the stone destroys the last form of the world-power" (Klief.). But the stone which brought this destruction itself became a great mountain which filled the whole earth. To this Daniel added the interpretation which he announces in Daniel 2:36. נאמר, we will tell, is "a generalizing form of expression" (Kran.) in harmony with Daniel 2:30. Daniel associates himself with his companions in the faith, who worshipped the same God of revelation; cf. Daniel 2:23.

Daniel 7:7 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

I saw.

Daniel 7:2,13 Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove on the great sea...

a fourth. The Roman empire, which destroyed the Grecian, and became mistress of the world.

Daniel 7:19,23 Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron...

Daniel 2:40 And the fourth kingdom shall be strong as iron: for as much as iron breaks in pieces and subdues all things...

Daniel 8:10 And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped on them.

2 Samuel 22:43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

and it had ten.

Daniel 7:24 And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them...

Daniel 2:41,42 And whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, the kingdom shall be divided...

Revelation 12:3 And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns...

Revelation 13:1 And I stood on the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns...

Revelation 17:7,12 And the angel said to me, Why did you marvel? I will tell you the mystery of the woman, and of the beast that carries her...

Cross References
Revelation 12:3
And another sign appeared in heaven: behold, a great red dragon, with seven heads and ten horns, and on his heads seven diadems.

Revelation 13:1
And I saw a beast rising out of the sea, with ten horns and seven heads, with ten diadems on its horns and blasphemous names on its heads.

Revelation 17:8
The beast that you saw was, and is not, and is about to rise from the bottomless pit and go to destruction. And the dwellers on earth whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world will marvel to see the beast, because it was and is not and is to come.

Ezekiel 40:2
In visions of God he brought me to the land of Israel, and set me down on a very high mountain, on which was a structure like a city to the south.

Daniel 2:19
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.

Daniel 7:2
Daniel declared, "I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.

Daniel 7:19
"Then I desired to know the truth about the fourth beast, which was different from all the rest, exceedingly terrifying, with its teeth of iron and claws of bronze, and which devoured and broke in pieces and stamped what was left with its feet,

Jump to Previous
Animal Animals Awesome Beast Broke Devoured Diverse Dreadful Exceedingly Feet Fourth Great Horns Iron Night Pieces Powerful Residue Stamped Strong Teeth Ten Terrible Visions
Jump to Next
Animal Animals Awesome Beast Broke Devoured Diverse Dreadful Exceedingly Feet Fourth Great Horns Iron Night Pieces Powerful Residue Stamped Strong Teeth Ten Terrible Visions
Links
Daniel 7:7 NIV
Daniel 7:7 NLT
Daniel 7:7 ESV
Daniel 7:7 NASB
Daniel 7:7 KJV

Daniel 7:7 Bible Apps
Daniel 7:7 Biblia Paralela
Daniel 7:7 Chinese Bible
Daniel 7:7 French Bible
Daniel 7:7 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Daniel 7:6
Top of Page
Top of Page