1 Kings 7:26
Parallel Verses
English Standard Version
Its thickness was a handbreadth, and its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held two thousand baths.

King James Bible
And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.

American Standard Version
And it was a handbreadth thick: and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.

Douay-Rheims Bible
And the laver was a handbreadth thick: and the brim thereof was like the brim of a cup, or the leaf of a crisped lily: it contained two thousand bates.

English Revised Version
And it was an handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.

Webster's Bible Translation
And it was a hand-breadth thick, and its brim was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.

1 Kings 7:26 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

In 1 Kings 7:19 and 1 Kings 7:20 a second decoration of the capitals of the pillars is mentioned, from which we may see that the rounding with the chain-like plaited work and the pomegranates enclosing it did not cover the capital to the very top, but only the lower portion of it. The decoration of the upper part is described in 1 Kings 7:19 : "And capitals, which were upon the top of the pillars, were (or, Hiram made) lily-work after the manner of the hall, four cubits." The lily-work occupied, according to 1 Kings 7:20, the upper portion of the capitals, which is here called כּתרת, as a crown set upon the lower portion. It was lily-work, i.e., sculpture in the form of flowering lilies. The words אמּות ארבּע בּאוּלם are obscure. According to Bttcher and Thenius, בּאוּלם is intended to indicate the position of the pillars within the hall, so that their capitals sustained the lintel of the doorway. But even if בּאוּלם were rendered, within the hall, as it is by Bttcher, it is impossible to see how this meaning could be obtained from the words "capitals upon the head of the pillars lily-work within the hall." In that case we must at least have "the pillars within the hall;" and בּאוּלם would be connected with העמּוּדים, instead of being separated from it by שׁוּשׁן מעשׂה. Even if we were to introduce a stop after שׁוּשׁן and take בּאוּלם by itself, the expression "in (or at) the hall" would not in itself indicate the position of the pillars in the doorway, to say nothing of the fact that it is only in 1 Kings 7:21 that anything is said concerning the position of the pillars. Again, the measurement "four cubits" cannot be understood, as it is by Thenius, as denoting the diameter of the capitals of the pillars; it must rather indicate the measure of the lily-work, that is to say, it affirms that there were four cubits of lily-work on the capitals, which were five cubits high, - in other words, the lily-work covered the four upper cubits of the capitals; from which it still further follows, that the plaited work which formed the decoration of the lower portion of the capitals was only one cubit broad or high. Consequently בּאוּלם cannot be understood in any other sense than "in the manner of or according to the hall," and can only express the thought, that there was lily-work on the capitals of the pillars as there was on the hall. For the vindication of this use of בּ see Ges. Lex. by Dietrich, s.v. בּ.

(Note: This is the way in which the earlier translators appear to have understood it: e.g., lxx ἕργον κρίνου κατὰ τὸ αὐλὰμ τεσσάρων πηχῶν ("lily-work according to the hall four cubits"); Vulg. Capitella... quasi opere lilii fabricata erant in porticu quatuor cubitorum; Chald. ארבע אמּין עובד שׁושׁנתא לקיט בוּלמּא (opus liliaceum collectum in porticu quatuor cubitorum); Syr. opus liliaceum idem fecit (Syr. wa-(ekad ke)set[a4wa4)) in porticu quatuor cubitis. These readings appear to be based upon the view supported by Rashi (בּאוּלם for כּאוּלם): lily-work as it was in the hall.)

There is no valid objection to the inference to which this leads, namely, that on the frontispiece of the temple-hall there was a decoration of lily-work. For since the construction of the hall is not more minutely described, we cannot expect a description of its decorations. - In 1 Kings 7:20 a more precise account is given of the position in which the crowns consisting of lily-work were placed on the capitals of this columns, so that this verse is to be regarded as an explanation of 1 Kings 7:19 : namely, capitals upon the pillars (did he make) also above near the belly, which was on the other side of the plait-work." הבּטן, the belly, i.e., the belly-shaped rounding, can only be the rounding of the lower portion of the capitals, which is called גּלה in 1 Kings 7:41, 1 Kings 7:42. Hence השּׂבכה לעבר (Keri), "on the other side of the plaited work," can only mean behind or under the plait, since we cannot suppose that there was a belly-shaped rounding above the caldron-shaped rounding which was covered with plaited work, and between this and the lily-work. The belly-shaped rounding, above or upon which the plaited work lay round about, might, when looked at from without, be described as being on the other side of it, i.e., behind it. In the second half of the verse: "and the pomegranates two hundred in rows round about on the second capital," the number of the pomegranates placed upon the capitals, which was omitted in 1 Kings 7:18, is introduced in a supplementary form.

(Note: Hermann Weiss (Kostmkunde, i. p. 367) agrees in the main with the idea worked out in the text; but he assumes, on the ground of monumental views, that the decoration was of a much simpler kind, and one by no means out of harmony with the well-known monumental remains of the East. In his opinion, the pillars consisted of "a shaft nineteen cubits in height, surrounded at the top, exactly after the fashion of the ornamentation of the Egyptian pillars, with seven bands decorated like plaited work, which unitedly covered a cubit, in addition to which there was the lily-work of five cubits in height, i.e., a slender capital rising up in the form of the calyx of a lily, ornamented with pomegranates." Our reasons for dissenting from this opinion are given in the exposition of the different verses.)

1 Kings 7:26 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

an hand breadth

Jeremiah 52:21 And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it...

with flowers

1 Kings 7:19 And the capitals that were on the top of the pillars were of lily work in the porch, four cubits.

1 Kings 6:18,32,35 And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen...

it contained This immense laver, called a {sea} from it magnitude, held, at a moderate computation,

16,000 gallons. Besides this great brazen laver, there were in the temple ten lavers of brass of a less size, which moved on wheels, and were ornamented with the figures of various animals, having, probably, always some relation to the cherubim. These lavers were to hold water for the use of the priests in their sacred office, particularly to wash the victims that were to be offered as a burnt offering, as we learn from

2 Chronicles 4:6 He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them...

; but the {brazen sea} was for the priest to wash in. The {knops} are supposed to have been in the form of an ox's head (

2 Chronicles 4:3 And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about...

;) and some think the water flowed out at their mouths.

two thousand

1 Kings 7:38 Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: and every laver was four cubits...

2 Chronicles 4:5 And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies...

Ezekiel 45:14 Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, you shall offer the tenth part of a bath out of the cor...

Cross References
Exodus 25:25
And you shall make a rim around it a handbreadth wide, and a molding of gold around the rim.

1 Kings 7:25
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.

1 Kings 7:27
He also made the ten stands of bronze. Each stand was four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.

2 Chronicles 4:5
Its thickness was a handbreadth. And its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held 3,000 baths.

Jump to Previous
Baths Blossom Breadth Brim Contained Containeth Cup Curved Edge Flower Flowers Hand Handbreadth Hand-Breadth Held Hold Lily Rim Thereof Thick Thickness Thousand Work Worked Wrought
Jump to Next
Baths Blossom Breadth Brim Contained Containeth Cup Curved Edge Flower Flowers Hand Handbreadth Hand-Breadth Held Hold Lily Rim Thereof Thick Thickness Thousand Work Worked Wrought
Links
1 Kings 7:26 NIV
1 Kings 7:26 NLT
1 Kings 7:26 ESV
1 Kings 7:26 NASB
1 Kings 7:26 KJV

1 Kings 7:26 Bible Apps
1 Kings 7:26 Biblia Paralela
1 Kings 7:26 Chinese Bible
1 Kings 7:26 French Bible
1 Kings 7:26 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
1 Kings 7:25
Top of Page
Top of Page