1 Chronicles 21:21
Parallel Verses
English Standard Version
As David came to Ornan, Ornan looked and saw David and went out from the threshing floor and paid homage to David with his face to the ground.

King James Bible
And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshingfloor, and bowed himself to David with his face to the ground.

American Standard Version
And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground.

Douay-Rheims Bible
And as David was coming to Ornan, Ornan saw him, and went out of the thrashingfloor to meet him, and bowed down to him with his face to the ground.

English Revised Version
And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground.

Webster's Bible Translation
And as David came to Ornan, Ornan looked, and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground.

1 Chronicles 21:21 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

ליר מלאך האלהים ויּשׁלח, "And God sent an angel towards Jerusalem," gives no suitable sense. Not because of the improbability that God sent the angel with the commission to destroy Jerusalem, and at the same moment gives the contrary command, "Stay now," etc. (Berth.); for the reason of this change is given in the intermediate clause, "and at the time of the destroying the Lord repented it," and command and prohibition are not given "at the same moment;" but the difficulty lies in the indefinite מלאך (without the article). For since the angel of Jahve is mentioned in 1 Chronicles 21:12 as the bringer of the pestilence, in our verse, if it treats of the sending of this angel to execute the judgment spoken of, המּלאך must necessarily be used, or המּלאך את המּלא, as in 1 Chronicles 21:16; the indefinite מלאך can by no means be used for it. In 2 Samuel 24:16 we read, instead of the words in question, יר המּלאך ידו ויּשׁלח, "and the angel stretched out his hand towards Jerusalem;" and Bertheau thinks that the reading האלהים (in the Chron.) has arisen out of that, by the letters ידו ה being exchanged for יהוה, and אלהים being substituted for this divine name, as is often the case in the Chronicle; while Movers, S. 91, on the contrary, considers the reading of the Chronicle to be original, and would read יהוה ישׁלח in Samuel. But in that way Movers leaves the omission of the article before מלאך in the Chronicle unexplained; and Bertheau's conjecture is opposed by the improbability of such a misunderstanding of a phrase so frequent and so unmistakeable as ידו ישׁלח, as would lead to the exchange supposed, ever occurring. But besides that, in Samuel the simple המּלאך is strange, for the angel has not been spoken of there at all before, and the lxx have consequently explained the somewhat obscure המּלאך by ὁ ἄγγελος τοῦ Θεοῦ. This explanation suggests the way in which the reading of our text arose. The author of the Chronicle, although he had already made mention of the יהוה מלאך in 1 Chronicles 21:12, wrote in 1 Chronicles 21:15 האלהים מלאך האלהי ויּשׁלח, "the angel of God stretched (his hand) out towards Jerusalem," using האלהים instead of יהוה, - as, for example, in Judges 6:20, Judges 6:22; Judges 13:6, Judges 13:9, and Judges 13:13, Judges 13:15, Judges 13:17. האלהים מלאך alternates with יהוה מלאך, and omitting ידו with ישׁלח, as is often done, e.g., 2 Samuel 6:6; Psalm 18:17, etc. By a copyist מלאך and האלהים have been transposed, and מלאך was then taken by the Masoretes for an accusative, and pointed accordingly. The expression is made clearer by וּכהשׁחית, "And as he destroyed, Jahve saw, and it repented Him of the evil." The idea is: Just as the angel had begun to destroy Jerusalem, it repented God. רב, adverb, "enough," as in 1 Kings 19:4, etc., with a dativ commodi, Deuteronomy 1:6, etc. Bertheau has incorrectly denied this meaning of the word, connecting רב with בּעם in 2 Samuel 24:16, and desiring to alter our text to make it conform to that. In 2nd Samuel also רב is an adverb, as Thenius also acknowledges.

1 Chronicles 21:21 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

bowed himself

1 Samuel 25:23 And when Abigail saw David, she hurried, and lighted off the donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,

2 Samuel 24:18-20 And Gad came that day to David, and said to him, Go up, raise an altar to the LORD in the threshing floor of Araunah the Jebusite...

Cross References
Genesis 50:10
When they came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, they lamented there with a very great and grievous lamentation, and he made a mourning for his father seven days.

1 Chronicles 21:20
Now Ornan was threshing wheat. He turned and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves.

1 Chronicles 21:22
And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD--give it to me at its full price--that the plague may be averted from the people."

Jump to Previous
Approached Araunah Attentively Bowed Boweth David Earth Face Floor Forth Grain-Floor Ground Obeisance Ornan Prostrated Threshing Threshingfloor Threshing-Floor
Jump to Next
Approached Araunah Attentively Bowed Boweth David Earth Face Floor Forth Grain-Floor Ground Obeisance Ornan Prostrated Threshing Threshingfloor Threshing-Floor
Links
1 Chronicles 21:21 NIV
1 Chronicles 21:21 NLT
1 Chronicles 21:21 ESV
1 Chronicles 21:21 NASB
1 Chronicles 21:21 KJV

1 Chronicles 21:21 Bible Apps
1 Chronicles 21:21 Biblia Paralela
1 Chronicles 21:21 Chinese Bible
1 Chronicles 21:21 French Bible
1 Chronicles 21:21 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
1 Chronicles 21:20
Top of Page
Top of Page