Job 33:21
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
33:19-28 Job complained of his diseases, and judged by them that God was angry with him; his friends did so too: but Elihu shows that God often afflicts the body for good to the soul. This thought will be of great use for our getting good from sickness, in and by which God speaks to men. Pain is the fruit of sin; yet, by the grace of God, the pain of the body is often made a means of good to the soul. When afflictions have done their work, they shall be removed. A ransom or propitiation is found. Jesus Christ is the Messenger and the Ransom, so Elihu calls him, as Job had called him his Redeemer, for he is both the Purchaser and the Price, the Priest and the sacrifice. So high was the value of souls, that nothing less would redeem them; and so great the hurt done by sin, that nothing less would atone for it, than the blood of the Son of God, who gave his life a ransom for many. A blessed change follows. Recovery from sickness is a mercy indeed, when it proceeds from the remission of sin. All that truly repent of their sins, shall find mercy with God. The works of darkness are unfruitful works; all the gains of sin will come far short of the damage. We must, with a broken and contrite heart, confess our sins to God, 1Jo 1:9. We must confess the fact of sin; and not try to justify or excuse ourselves. We must confess the fault of sin; I have perverted that which was right. We must confess the folly of sin; So foolish have I been and ignorant. Is there not good reason why we should make such a confession?His flesh is consumed away, that it cannot be seen - He wastes away. His flesh, once vigorous, beautiful, and fair, now disappears. This is not a mere description of the nature of his sickness, but it is a description of the disciplinary arrangements of God. It is an important part of his affliction, as a part of the discipline, that his flesh vanishes, and that his appearance is so changed that he becomes repulsive to the view.

And his bones that were not seen, stick out - His bones were before invisible. They were carefully concealed by the rounded muscle, and by the fat which filled up the interstices, so that they were not offensive to the view. But now the protuberances of his bones can be seen, for God has reduced him to the condition of a skeleton. This is one of the common effects of disease, and this shows the strength of the discipline which God contemplates. The parts of the human frame which in health are carefully hid from the view, as being unsightly, become now prominent, and can be hidden no longer. One design is to humble us; to take away the pride which delighted in the round and polished limb, the rose on the cheek, the ruby lip, and the smooth forehead; and to show us what we shall soon be in the grave.

21. His flesh once prominent "can no more be seen." His bones once not seen now appear prominent.

stick out—literally, "are bare." The Margin, Hebrew (Keri) reading. The text (Chetib) reads it a noun "(are become) bareness." The Keri was no doubt an explanatory reading of transcribers.

His flesh is consumed away, through pain and pining sickness.

That it cannot be seen; because there is none left to be seen; but he who before was fat and flourishing, is now become a mere skeleton.

That were not seen, formerly, because they were covered with flesh and fat. But this clause, is and may be rendered thus, and his bones are broken, and are not seen; which is to be metaphorically understood.

His flesh is consumed away, that it cannot be seen,.... All being gone, none left to be seen, nothing but skin and bones; and this partly through the vehemence of strong pain, and partly through the nausea of food; not being able to take anything for nourishment and the support of the fluids, and so quite emaciated:

and his bones that were not seen stick out: which before were covered with flesh and fat, so that they could not be seen; but now the flesh and fat being wasted, they seem as if they rose up in an eminence, and stood out to be beheld; this was also Job's case, being reduced to a mere skeleton, Job 19:20. Elihu, in this description of an afflicted man, seems to have Job chiefly in view, and by this would intimate to him that God had been, and was speaking to him by those afflictions, which he would do well to advert unto.

His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Verse 21. - His flesh is consumed away, that it cannot be seen; literally, from the sight; but the Authorized Version gives probably the correct meaning. And his bones that were not seen stick out. These are general features of a wasting illness (comp. Psalm 22:17, "I may tell all my bones"). Such illness gives the sufferer time to review thoroughly his life and cow duct, and see to it "if there be any way of wickedness in him," or any particular form of sin to which he is tempted. Job 33:21The contracted future form יכל, again, like ישׂם, Job 33:11, is poetic instead of the full form: his flesh vanishes מראי, from sight, i.s. so that it is seen no longer; or from comeliness, i.e., so that it becomes unsightly; the latter (comp. 1 Samuel 16:12 with Isaiah 53:2, ולא־מראה) might be preferred. In Job 33:21 the Keri corrects the text to ושׁפּוּ, et contrita sunt, whereas the Chethib is to be read וּשׁפי, et contritio. The verb שׁפה, which has been explained by Saadia from the Talmudic,

(Note: He refers to b. Aboda zara 42a: If a heathen have broken an idol to pieces (שׁפּה) to derive advantage from the pieces, both the (shattered) idol and the fragments (שׁפּוּיין) are permitted (since both are deprived of their heathenish character).)

signifies conterere, comminuere; Abulwald (in Ges. Thes.) interprets it here by suhifet wa-baradet, they are consumed and wasted away, and explains it by כּתּתוּ. The radical notion is that of scraping, scratching, rubbing away (not to be interchanged with Arab. sf', ספה, which, starting from the radical notion of sweeping away, vanishing, comes to have that of wasting away; cognate, however, with the above Arab. sḥf, whence suhâf, consumption, prop. a rasure of the plumpness of the body). According to the Keri, Job 33:21 runs: and his bones (limbs) are shattered (fallen away), they are not seen, i.e., in their wasting away and shrivelling up they have lost their former pleasing form. Others, taking the bones in their strict sense, and שׁפה in the signification to scrape away equals lay bare, take לא ראו as a relative clause, as Jer. has done: ossa quae tecta fuerant nudabuntur (rather nudata sunt), but this ought with a change of mood to be לא ראו...וישׁפּוּ. To the former interpretation corresponds the unexceptionable Chethib: and the falling away of his limbs are not seen, i.e., (per attractionem) his wasting limbs are diminished until they are become invisible. ראוּ is one of the four Old Testament words (Genesis 43:26; Ezra 8:18; Leviticus 23:17) which have a Dagesh in the Aleph; in all four the Aleph stands between two vowels, and the dageshing (probably the remains of a custom in the system of pointing which has become the prevailing one, which, with these few exceptions, has been suffered to fall away) is intended to indicate that the Aleph is here to be carefully pronounced as a guttural (to use an Arabic expression, as Hamza), therefore in this passage ru-'û.

(Note: Vid., Luzzatto's Grammatica della Lingua Ebraica (1853), 54. Ewald's (21) view, that in these instances the pointed Aleph is to be read as j (therefore ruju), is unfounded; moreover, the point over the Aleph is certainly only improperly called Dagesh, it might at least just as suitably be called Mappik.)

Thus, then, the soul (the bearer of the life of the body) of the sick man, at last succumbing to this process of decay, comes near to the pit, and his life to the ממתים, destroying angels (comp. Psalm 78:49; 2 Samuel 24:16), i.e., the angels who are commissioned by God to slay the man, if he does not anticipate the decree of death by penitence. To understand the powers of death in general, with Rosenm., or the pains of death, with Schlottm. and others, does not commend itself, because the Elihu section has a strong angelological colouring in common with the book of Job. The following strophe, indeed, in contrast to the ממיתים, speaks of an angel that effects deliverance from death.

Links
Job 33:21 Interlinear
Job 33:21 Parallel Texts


Job 33:21 NIV
Job 33:21 NLT
Job 33:21 ESV
Job 33:21 NASB
Job 33:21 KJV

Job 33:21 Bible Apps
Job 33:21 Parallel
Job 33:21 Biblia Paralela
Job 33:21 Chinese Bible
Job 33:21 French Bible
Job 33:21 German Bible

Bible Hub














Job 33:20
Top of Page
Top of Page