His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
And his bones that were not seen, stick out - His bones were before invisible. They were carefully concealed by the rounded muscle, and by the fat which filled up the interstices, so that they were not offensive to the view. But now the protuberances of his bones can be seen, for God has reduced him to the condition of a skeleton. This is one of the common effects of disease, and this shows the strength of the discipline which God contemplates. The parts of the human frame which in health are carefully hid from the view, as being unsightly, become now prominent, and can be hidden no longer. One design is to humble us; to take away the pride which delighted in the round and polished limb, the rose on the cheek, the ruby lip, and the smooth forehead; and to show us what we shall soon be in the grave.
stick out—literally, "are bare." The Margin, Hebrew (Keri) reading. The text (Chetib) reads it a noun "(are become) bareness." The Keri was no doubt an explanatory reading of transcribers.His flesh is consumed away, through pain and pining sickness.
That it cannot be seen; because there is none left to be seen; but he who before was fat and flourishing, is now become a mere skeleton.
That were not seen, formerly, because they were covered with flesh and fat. But this clause, is and may be rendered thus, and his bones are broken, and are not seen; which is to be metaphorically understood.
and his bones that were not seen stick out: which before were covered with flesh and fat, so that they could not be seen; but now the flesh and fat being wasted, they seem as if they rose up in an eminence, and stood out to be beheld; this was also Job's case, being reduced to a mere skeleton, Job 19:20. Elihu, in this description of an afflicted man, seems to have Job chiefly in view, and by this would intimate to him that God had been, and was speaking to him by those afflictions, which he would do well to advert unto.His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Verse 21. - His flesh is consumed away, that it cannot be seen; literally, from the sight; but the Authorized Version gives probably the correct meaning. And his bones that were not seen stick out. These are general features of a wasting illness (comp. Psalm 22:17, "I may tell all my bones"). Such illness gives the sufferer time to review thoroughly his life and cow duct, and see to it "if there be any way of wickedness in him," or any particular form of sin to which he is tempted. Job 33:15, is formed according to Job 4:13. In this condition of deep or half sleep, revelat aurem hominum, a phrase used of the preparation of the ear for the purpose of hearing by the removal of hindrances, and, in general, of confidential communication, therefore: He opens the ear of men, and seals their admonition, i.e., the admonition that is wholesome and necessary for them. Elihu uses חתם בּ here and Job 37:7 as חתם בּעד is used in Job 9:7 : to seal anything (to seal up), comp. Arab. ḥı̂m, σφραγίζειν, in the sense of infallible attestation and confirmation (John 6:27), especially (with Arab. b) of divine revelation or inspiration, distinct in meaning from Arab. chtm, σφραγίζειν, in the proper sense. Elihu means that by such dreams and visions, as rare overpowering facts not to be forgotten, God puts the seal upon the warning directed to them which, sent forth in any other way, would make no such impression. Most ancient versions (also Luther) translate as though it were יחתּם (lxx ἐξεφόβησεν αὐτούς). מסר is a secondary form to מוּסר, Job 36:10, which occurs only here. Next comes the fuller statement of the object of the admonition or warning delivered in such an impressive manner. According to the text before us, it is to be explained: in order that man may remove (put from himself) mischief from himself (Ges. 133, 3); but this inconvenient change of subject is avoided, if we supply a מ to the second, and read אדם ממעשׂה, as lxx ἀποστρέψαι ἄνθρωπον ἀπὸ ἀδικίας αὐτοῦ (which does not necessarily presuppose the reading ממעשׂהו), Targ. ab opere malo; Jer. not so good; ab his quae fecit. מעשׂה signifies facinus, an evil deed, as 1 Samuel 20:19, and פּעל, Job 36:9, evil-doing. The infin. constr. now passes into the v. fin., which would be very liable to misconstruction with different subjects: and in order that He (God) may conceal arrogance from man, i.e., altogether remove from him, unaccustom him to, render him weary of. the sin of pride (גּוה from גּוה equals גּאה, as Job 22:29, according to Ges., Ew., Olsh., for גּאוה equals גּאוה). Here everything in thought and expression is peculiar. Also חיּה, Job 33:18 (as Job 33:22, Job 33:28), for חיּים rof ,) (Job 33:30) does not occur elsewhere in the book of Job, and the phrase עבר בּשּׁלח here and Job 36:12 (comp. עבר בּשּׁחת, Job 33:28) nowhere else in the Old Testament. שׁלח (Arab. silâh, a weapon of offence, opp. metâ‛, a weapon of defence) is the engine for shooting, from שׁלח, emmittere, to shoot; and עבר בשׁלח is equivalent to נפל בעד השׁלח ot tnelaviuqe s, Joel 2:8, to pass away by (precipitate one's self into) the weapon for shooting. To deliver man from sin, viz., sins of carnal security and imaginary self-importance, and at the same time from an early death, whether natural or violent, this is the disciplinary design which God has in view in connection with this first mode of speaking to him; but there is also a second mode.
LinksJob 33:21 Interlinear
Job 33:21 Parallel Texts
Job 33:21 NIV
Job 33:21 NLT
Job 33:21 ESV
Job 33:21 NASB
Job 33:21 KJV
Job 33:21 Bible Apps
Job 33:21 Parallel
Job 33:21 Biblia Paralela
Job 33:21 Chinese Bible
Job 33:21 French Bible
Job 33:21 German Bible