Esther 1:7
And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(7) In vessels of gold.—This shows the immense treasures in the hand of the Persian king, when the whole population of Susa could be thus accommodated.

Royal wine.—Perhaps wine of Helbon (Ezekiel 27:18); the original seems to imply more than merely wine from the royal cellars: as the king was feasting his people, it could hardly have been otherwise.

State.—Literally, hand.

1:1-9 The pride of Ahasuerus's heart rising with the grandeur of his kingdom, he made an extravagant feast. This was vain glory. Better is a dinner of herbs with quietness, than this banquet of wine, with all the noise and tumult that must have attended it. But except grace prevails in the heart, self-exaltation and self-indulgence, in one form or another, will be the ruling principle. Yet none did compel; so that if any drank to excess, it was their own fault. This caution of a heathen prince, even when he would show his generosity, may shame many called Christians, who, under pretence of sending the health round, send sin round, and death with it. There is a woe to them that do so; let them read it, and tremble, Hab 2:15,16.Rather, "where was an awning of fine white cotton and violet." White and blue (or violet) were the royal colors in Persia. Such awnings as are here described were very suitable to the pillared halls and porches of a Persian summer-palace, and especially to the situation of that of Susa.

The beds - Rather, "couches" or "sofas," on which the guests reclined at meals.

A pavement ... - See the margin. It is generally agreed that the four substances named are stones; but to identify the stones, or even their colors, is difficult.

7. they gave them drink in vessels of gold—There is reason to believe from this account, as well as from Es 5:6; 7:2, 7, 8, where the drinking of wine occupies by far the most prominent place in the description, that this was a banquet rather than a feast. No text from Poole on this verse.

They gave them drink in vessels of gold, the vessels being divers one from another,.... In the pattern and workmanship of them, though of the same metal, which diversity made the festival the more grand; earthen cups, with the Persians, were reckoned very mean; when a king would disgrace a man, he obliged him to use earthen cups (d). The Targum represents these vessels to be the golden vessels of the temple at Jerusalem Nebuchadnezzar carried away; which could not be, since they had been delivered by Cyrus to Zerubbabel, Ezra 1:7,

and royal wine in abundance, according to the state of the king; such as the king was able to give, the best he had, and that in great plenty; the wine the kings of Persia used to drink, as Strabo (e) relates, was Chalybonian wine, or wine of Helbon, as it is called, Ezekiel 27:18; see Gill on Ezekiel 27:18, but by the wine of the kingdom, as it may be rendered, is meant wine of the country; the wine of Schiras is reckoned the best in Persia (f).

(d) Ctesias in Athenaei Deipnosoph. l. 11. (e) Geograph. l. 15. p. 505. (f) Universal History, vol. 5. p. 85.

And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the {e} state of the king.

(e) As was befitting for so magnificent a king.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
7. vessels of gold] Many such were captured by the Greeks in the Persian camp near Plataea.

the vessels being diverse one from another] This seems to be noted as an unusual circumstance. In the representation of Sargon’s banquet depicted upon the walls of his palace at Ḳhorsabad, the goblets held by the banqueters are uniform in shape (see Rawlinson, Ancient Monarchies, 2nd ed. i. 580).

bounty] Heb. hand, i.e. as was to be expected in the case of so great a sovereign, in a right royal fashion.

Verse 7. - They gave them drink in vessels of gold. Drinking-vessels of gold were found in considerable numbers in the Persian camp near Plataea (Herod., 9:80) when the Greeks took it. They had been the property of Persian nobles. The king would naturally possess in great abundance whatever luxury was affected by the upper class of his subjects. The vessels being diverse one from another. This is a minute point, which must have come from an eye-witness, or from one who had received the account of the banquet from an eye-witness. It was perhaps unusual. At least, in the grand banquet represented by Sargon on the walls of his palace at Khorsabad, it is observable that all the guests hold in their hands goblets which are exactly alike (see 'Ancient Monarchies,' vol. 2. p. 214). Royal wine. Literally, "wine of the kingdom" - wine, i.e., from the royal cellar, and therefore good wine, but not necessarily the "wine of Helbon, which was the only wine that the king himself drank (Athen., 'Deipnosoph,' 4. p. 145, A). Esther 1:7The entertainment: "And drinks poured into vessels of gold! and vessels differing from vessels, and royal wine in abundance, according to the hand of a king. (Esther 1:8) And the drinking was according to law; nine did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house to do according to every one's pleasure." השׁקות, inf. Hiph., to give to drink, to hand drinks, is used substantively. The golden drinking vessels were of various kinds, and each differing in form from another. Great variety in drinking vessels pertained to the luxury of Persians; comp. Xenoph. Cyrop. viii. 8, 18. מלכוּת יין is wine from the royal cellar, therefore costly wine. Many interpreters understand it of the Chalybonian wine, which the Persian kings used to drink. See rem. on Ezekiel 27:18. המּלך כּיד, according to the hand of the king, i.e., according to royal bounty; comp. 1 Kings 10:13. The words: "the drinking was according to law, none did compel," are generally understood to say, that the king abolished for this banquet, the prevailing custom of pledging his guests. According to Grecian information (see Baumgarten, p. 12f.), an exceedingly large quantity of wine was drunk at Persian banquets. This sense of the words is not, however, quite certain. The argument of Baumgarten, Si hic mos vulgaris fuisset in epulis regiis, sine dubio haec omnia non commemorata essent, no more holds good than his further remark: formulam illam אנס אין כּדּת non puto adhibitam fuisse, nisi jam altera contraria אנס כּדּת solemnis esset facta. The historian can have noticed this only because it was different from the Jewish custom. Bertheau also justly remarks: "We are not told in the present passage, that the king, on this occasion, exceptionally permitted moderation, especially to such of his guests as were, according to their ancestral customs, addicted to moderation, and who would else have been compelled to drink immoderately. For the words with which this verse concludes, which they imply also a permission to each to drink as little as he chose, are specially intended to allow every one to take much. על יסּד, to appoint concerning, i.e., to enjoin, comp. 1 Chronicles 9:22. בּית רב, those over the house, i.e., the court officials.
Links
Esther 1:7 Interlinear
Esther 1:7 Parallel Texts


Esther 1:7 NIV
Esther 1:7 NLT
Esther 1:7 ESV
Esther 1:7 NASB
Esther 1:7 KJV

Esther 1:7 Bible Apps
Esther 1:7 Parallel
Esther 1:7 Biblia Paralela
Esther 1:7 Chinese Bible
Esther 1:7 French Bible
Esther 1:7 German Bible

Bible Hub














Esther 1:6
Top of Page
Top of Page