Galatians 3
Greek Testament Critical Exegetical Commentary - Alford
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
'Ch. 3:1–5:12.] Second, or Polemical part of the Epistle.

1.] The Apostle exclaims indignantly, moved by the fervour and truth of his rebuke of Peter, against the folly of the Galatians, for suffering themselves to be bewitched out of their former vivid apprehension of Christ’s work and Person.

ἀνόητοι must not, with Jer., be taken as an allusion to any supposed national stupidity of the Galatians (Wetst. on ch. 1:6, cites from Themistius a very different description: οἱ ἄνδρες … ὀξεῖς κ. ἀγχίνοι κ. εὐμαθέστεροι τῶν ἄγαν Ἑλλήνων): it merely springs out of the occasion: see ref. Luke.

ὑμᾶς has the emphasis—‘you, to whom,’ &c.

ἐβάσκανεν] Not with Chr. al., ‘envied,’ in which sense the verb usually takes a dative: so Thom. Mag., βασκαίνω, οὐ μόνον ἀντὶ τοῦ φθονῶ, ὅπερ πρὸς δοτικὴν συντάσσεται, ἀλλὰ καὶ ἀντὶ τοῦ μέμφομαι κ. διαβάλλω παρὰ τοῖς παλαιοῖς εὕρηται, κ. συντάσσεται πρὸς αἰτιατικήν (not always, cf. Sir. 14:6); but, as E. V. bewitched,—fascinated: so Aristot. Probl. xx. 34, διὰ τί τὸ πήγανον βασκανίας φασὶ φάρμακον εἶναι; ἢ διότι βασκαίνεσθαι δοκοῦσι λάβρως ἐσθίοντες; … ἐπιλέγουσι γοῦν, ὅταν τῆς αὐτῆς τραπέζης ἰδίᾳ τι προσφέρωνται, μεταδιδόντες, “ἵνα μὴ βασκάνῃς με.”

κατʼ ὀφθ.] openly,—before your eyes: so ἵνα σοι κατʼ ὀφθαλμοὺς λέγῃ, Aristoph. Ran. 625; cf. κατʼ ὄμμα, Eur. Androm. 1040, κρυπτὸς καταστάς, ἢ κατʼ ὄμμʼ ἐλθὼν μάχῃ

Henry Alford - Greek Testament Critical Exegetical Commentary

Text Courtesy of Used by Permission.

Bible Hub
Galatians 2
Top of Page
Top of Page