2 Samuel 13:17
Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(17) Put now this woman out.—Amnon doubtless intended to give the impression that Tamar had behaved shamefully towards him. The baseness of this insinuation is in keeping with his brutality.

13:1-20 From henceforward David was followed with one trouble after another. Adultery and murder were David's sins, the like sins among his children were the beginnings of his punishment: he was too indulgent to his children. Thus David might trace the sins of his children to his own misconduct, which must have made the anguish of the chastisement worse. Let no one ever expect good treatment from those who are capable of attempting their seduction; but it is better to suffer the greatest wrong than to commit the least sin.The sense of the passage probably is, "And she spake with him on account of this great wrong in sending me away, greater than the other wrong which thou hast done me (said she), but he hearkened not unto her." The Hebrew text is probably corrupt, and the writer blends Tamar's words with his own narrative. 17. bolt the door after her—The street door of houses in the East is always kept barred—the bolts being of wood. In the great mansions, where a porter stands at the outside, this precaution is dispensed with; and the circumstance, therefore, of a prince giving an order so unusual shows the vehement perturbation of Ammon's mind. No text from Poole on this verse. Then he called his servants that ministered unto him,.... His domestic servants that waited on him:

and said, put now this woman out from me; she not willing to depart at once, he ordered her to be put out immediately by force; using her and speaking of her in a very rude and scandalous manner, calling her this, leaving it to be supplied, as they would understand it, this base woman, this strumpet, &c.

and bolt the door after her; that she might not return; this was more disgraceful still.

Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
"And she took the pan and shook out (what she had prepared) before him. The ἁπ. λεγ. משׂרת signifies a frying-pan or sauce-pan, according to the ancient versions. The etymology is uncertain. But Amnon refused to eat, and, like a whimsical patient, he then ordered all the men that were with him to go out; and when this had been done, he told Tamar to bring the food into the chamber, that he might eat it from her hand; and when she handed him the food, he laid hold of her, and said, "Come, lie with me, my sister!"
Links
2 Samuel 13:17 Interlinear
2 Samuel 13:17 Parallel Texts


2 Samuel 13:17 NIV
2 Samuel 13:17 NLT
2 Samuel 13:17 ESV
2 Samuel 13:17 NASB
2 Samuel 13:17 KJV

2 Samuel 13:17 Bible Apps
2 Samuel 13:17 Parallel
2 Samuel 13:17 Biblia Paralela
2 Samuel 13:17 Chinese Bible
2 Samuel 13:17 French Bible
2 Samuel 13:17 German Bible

Bible Hub






2 Samuel 13:16
Top of Page
Top of Page