Jump to Previous Build Building Built Eyes Good Overthrow Plant Planted Planting Pluck Pull Pulling Tear Throw Uproot Uprooting WatchJump to Next Build Building Built Eyes Good Overthrow Plant Planted Planting Pluck Pull Pulling Tear Throw Uproot Uprooting WatchParallel Verses English Standard Version I will set my eyes on them for good, and I will bring them back to this land. I will build them up, and not tear them down; I will plant them, and not uproot them. New American Standard Bible 'For I will set My eyes on them for good, and I will bring them again to this land; and I will build them up and not overthrow them, and I will plant them and not pluck them up. King James Bible For I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. Holman Christian Standard Bible I will keep My eyes on them for their good and will return them to this land. I will build them up and not demolish them; I will plant them and not uproot them. International Standard Version I'll look at them with good intentions, and I'll bring them back to this land. I'll build them up. I won't tear them down; I'll plant them and not rip them up. NET Bible I will look after their welfare and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land and will not uproot them. GOD'S WORD® Translation I will watch over them for their own good, and I will bring them back to this land. I will build them up and not tear them down. I will plant them and not uproot them. King James 2000 Bible For I will set my eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. American King James Version For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. American Standard Version For I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. Douay-Rheims Bible And I will set my eyes upon them to be pacified, and I will bring them again into this land: and I will be their God: and I will build them up, and not pull them down: and I will plant them, and not pluck them up. Darby Bible Translation and I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land; and I will build them and not pull them down, and I will plant them and not pluck them up. English Revised Version For I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. Webster's Bible Translation For I will set my eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. World English Bible For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. Young's Literal Translation And I have set Mine eyes on them for good, And have brought them back to this land, And built them up, and I throw not down, And have planted them, and pluck not up. Lexicon For I will setsuwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) upon them for good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and I will bring them again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to this land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and I will build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. them and not pull them down harac (haw-ras') to pull down or in pieces, break, &? destroy -- beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, utterly. and I will plant nata` (naw-tah') to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er). them and not pluck them up nathash (naw-thash') to tear away -- destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), utterly. Multilingual Jérémie 24:6 FrenchLinks Jeremiah 24:6 NIV • Jeremiah 24:6 NLT • Jeremiah 24:6 ESV • Jeremiah 24:6 NASB • Jeremiah 24:6 KJV • Jeremiah 24:6 Bible Apps • Jeremiah 24:6 Parallel • Bible Hub |