Jump to Previous Armor Armorbearer Armor-Bearer Armourbearer Armour-Bearer Bearer Inspect Jonathan Muster Numbered Saul Servant WeaponsJump to Next Armor Armorbearer Armor-Bearer Armourbearer Armour-Bearer Bearer Inspect Jonathan Muster Numbered Saul Servant WeaponsParallel Verses English Standard Version Then Saul said to the people who were with him, “Count and see who has gone from us.” And when they had counted, behold, Jonathan and his armor-bearer were not there. New American Standard Bible Saul said to the people who were with him, "Number now and see who has gone from us." And when they had numbered, behold, Jonathan and his armor bearer were not there. King James Bible Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer were not there. Holman Christian Standard Bible So Saul said to the troops with him, "Call the roll and determine who has left us." They called the roll and saw that Jonathan and his armor-bearer were gone. International Standard Version Saul told the people who were with him, "Do a roll call and see who has left us." They did a roll call, and Jonathan and his armor bearer were not there. NET Bible So Saul said to the army that was with him, "Muster the troops and see who is no longer with us." When they mustered the troops, Jonathan and his armor bearer were not there. GOD'S WORD® Translation "Look around," Saul told the troops who were with him, "and see who has left [our camp]." They looked and found that Jonathan and his armorbearer were not there. King James 2000 Bible Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armorbearer were not there. American King James Version Then said Saul to the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armor bearer were not there. American Standard Version Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armorbearer were not there. Douay-Rheims Bible And Saul said to the people that were with him: Look, and see who is gone from us. And when they had sought, it was found that Jonathan and his armourbearer were not there. Darby Bible Translation Then said Saul to the people that were with him, Muster now, and see who is gone from us. And they mustered, and behold, Jonathan and his armour-bearer were not there. English Revised Version Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer were not there. Webster's Bible Translation Then said Saul to the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armor-bearer were not there. World English Bible Then Saul said to the people who were with him, "Count now, and see who is missing from us." When they had counted, behold, Jonathan and his armor bearer were not there. Young's Literal Translation And Saul saith to the people who are with him, 'Inspect, I pray you, and see; who hath gone from us?' and they inspect, and lo, Jonathan and the bearer of his weapons are not. Lexicon Then said'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. unto the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that were with him Number paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. now and see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. who is gone halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) from us And when they had numbered paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. behold Jonathan Yownathan (yo-naw-thawn') Jonathan, the name of ten Israelites -- Jonathan. and his armourbearer nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. were not there Multilingual 1 Samuel 14:17 French1 Samuel 14:17 Biblia Paralela Links 1 Samuel 14:17 NIV • 1 Samuel 14:17 NLT • 1 Samuel 14:17 ESV • 1 Samuel 14:17 NASB • 1 Samuel 14:17 KJV • 1 Samuel 14:17 Bible Apps • 1 Samuel 14:17 Parallel • Bible Hub |