The parable of the marriage of the king's son. |
The vocation of the Gentiles. |
The punishment of him who lacked a wedding garment. |
Tribute ought to be paid to Caesar. |
Jesus confutes the Sadducees for the resurrection; |
answers which is the first and great commandment; |
34 Οἱ
δὲ
Φαρισαῖοι
ἀκούσαντες
ὅτι
ἐφίμωσεν
τοὺς
Σαδδουκαίους
συνήχθησαν
ἐπὶ
τὸ
αὐτό,
35 καὶ
ἐπηρώτησεν
εἷς
ἐξ
αὐτῶν
νομικὸς
πειράζων
αὐτόν·
36 διδάσκαλε,
ποία
ἐντολὴ
μεγάλη
ἐν
τῷ
νόμῳ;
37 ὁ
δὲ
ἔφη
αὐτῷ·
ἀγαπήσεις
κύριον
τὸν
θεόν
σου
ἐν
ὅλῃ
καρδίᾳ
σου
καὶ
ἐν
ὅλῃ
τῇ
ψυχῇ
σου
καὶ
ἐν
ὅλῃ
τῇ
διανοίᾳ
σου·
38 αὕτη
ἐστὶν
ἡ
μεγάλη
καὶ
πρώτη
ἐντολή.
39 δευτέρα
ὁμοία
αὐτῇ·
ἀγαπήσεις
τὸν
πλησίον
σου
ὡς
σεαυτόν.
40 ἐν
ταύταις
ταῖς
δυσὶν
ἐντολαῖς
ὅλος
ὁ
νόμος
κρέμαται
καὶ
οἱ
προφῆται.
|
and puzzles the Pharisees by a question about the Messiah. |
44 εἶπεν κύριος τῷ κυρίῳ μου |
κάθου ἐκ δεξιῶν μου |
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου |
ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου; |
45 εἰ
οὖν
Δαυὶδ
καλεῖ
αὐτὸν
κύριον,
πῶς
υἱὸς
αὐτοῦ
ἐστιν;
46 καὶ
οὐδεὶς
ἐδύνατο
ἀποκριθῆναι
αὐτῷ
λόγον
οὐδὲ
ἐτόλμησεν
τις
ἀπ’
ἐκείνης
τῆς
ἡμέρας
ἐπερωτῆσαι
αὐτὸν
οὐκέτι. |