Modern Translations New International VersionBecause I have sinned against him, I will bear the LORD's wrath, until he pleads my case and upholds my cause. He will bring me out into the light; I will see his righteousness. New Living Translation I will be patient as the LORD punishes me, for I have sinned against him. But after that, he will take up my case and give me justice for all I have suffered from my enemies. The LORD will bring me into the light, and I will see his righteousness. English Standard Version I will bear the indignation of the LORD because I have sinned against him, until he pleads my cause and executes judgment for me. He will bring me out to the light; I shall look upon his vindication. Berean Study Bible Because I have sinned against Him, I must endure the rage of the LORD, until He argues my case and executes justice for me. He will bring me into the light; I will see His righteousness. New American Standard Bible I will endure the rage of the LORD Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, And I will look at His righteousness. NASB 1995 I will bear the indignation of the LORD Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, And I will see His righteousness. NASB 1977 I will bear the indignation of the LORD Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, And I will see His righteousness. Amplified Bible I will bear the indignation and wrath of the LORD Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes judgment for me. He will bring me out to the light, And I will behold His [amazing] righteousness and His remarkable deliverance. Christian Standard Bible Because I have sinned against him, I must endure the LORD’s fury until he champions my cause and establishes justice for me. He will bring me into the light; I will see his salvation. Holman Christian Standard Bible Because I have sinned against Him, I must endure the LORD's rage until He argues my case and establishes justice for me. He will bring me into the light; I will see His salvation. Contemporary English Version I have sinned against the LORD. And so I must endure his anger, until he comes to my defense. But I know that I will see him making things right for me and leading me to the light. Good News Translation We have sinned against the LORD, so now we must endure his anger for a while. But in the end he will defend us and right the wrongs that have been done to us. He will bring us out to the light; we will live to see him save us. GOD'S WORD® Translation I have sinned against the LORD. So I will endure his fury until he takes up my cause and wins my case. He will bring me into the light, and I will see his victory. International Standard Version I will endure the LORD's anger— since I have sinned against him— until he takes over my defense, administers justice on my behalf, and brings me out to the light, where I will gaze on his righteousness. NET Bible I must endure the LORD's anger, for I have sinned against him. But then he will defend my cause, and accomplish justice on my behalf. He will lead me out into the light; I will experience firsthand his deliverance. Classic Translations King James BibleI will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. New King James Version I will bear the indignation of the LORD, Because I have sinned against Him, Until He pleads my case And executes justice for me. He will bring me forth to the light; I will see His righteousness. King James 2000 Bible I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he pleads my cause, and executes justice for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. New Heart English Bible I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. World English Bible I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. American King James Version I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. American Standard Version I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. A Faithful Version I will bear the indignation of the LORD because I have sinned against Him, until He pleads my cause and executes judgment for me. He will bring me forth to the light, and I shall behold His righteousness. Darby Bible Translation I will bear the indignation of Jehovah -- for I have sinned against him -- until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; I shall behold his righteousness. English Revised Version I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him; until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. Webster's Bible Translation I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he shall plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. Early Modern Geneva Bible of 1587I will beare the wrath of the Lord because I haue sinned against him, vntill he pleade my cause, and execute iudgement for me: then will he bring me foorth to the light, and I shall see his righteousnesse. Bishops' Bible of 1568 I will beare the wrath of the Lord, for I haue offended hym till he sit in iudgement vpon my cause, and see that I haue right: then will he bring me foorth to the light, and I shall see his righteousnesse. Coverdale Bible of 1535 I will beare the punishment of the LORDE (for why, I haue offended him) till he syt in iudgment vpon my cause, and se that I haue right. He wil bringe me forth to the light, and I shal se his rightuosnesse. Literal Translations Literal Standard VersionI bear the indignation of YHWH, "" For I have sinned against Him, "" Until He pleads my cause, "" And has executed my judgment, "" He brings me forth to the light, "" I look on His righteousness. Young's Literal Translation The indignation of Jehovah I do bear, For I have sinned against Him, Till that He doth plead my cause, And hath executed my judgment, He doth bring me forth to the light, I look on His righteousness. Smith's Literal Translation The anger of Jehovah I will bear, for I sinned against him till he shall maintain my contention, and do my judgment: he will bring me forth to the light, I shall look upon his justice. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will bear the wrath of the Lord, because I have sinned against him; until he judge my cause and execute judgment for me: he will bring me forth into the light, I shall behold his justice. Catholic Public Domain Version I will carry the wrath of the Lord, because I have sinned against him, until he may judge my case and execute judgment for me. He will lead me into the light. I will behold his justice. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall endure the plague of LORD JEHOVAH because I have sinned against him, until he will judge my judgment and he will perform my vengeance, and he will bring me out to the light, and I shall see his righteousness Lamsa Bible I will bear the affliction of the LORD, because I have sinned against him, until he pleads my cause and avenges me; he will bring me forth to the light, and I shall see his righteousness. OT Translations JPS Tanakh 1917I will bear the indignation of the LORD, Because I have sinned against Him; Until He plead my cause, and execute judgment for me; He will bring me forth to the light, And I shall behold His righteousness. Brenton Septuagint Translation I will bear the indignation of the Lord, because I have sinned against him, until he make good my cause: he also shall maintain my right, and shall bring me out to the light, and I shall behold his righteousness. |