Modern Translations New International VersionHe went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. New Living Translation Then John went from place to place on both sides of the Jordan River, preaching that people should be baptized to show that they had repented of their sins and turned to God to be forgiven. English Standard Version And he went into all the region around the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. Berean Study Bible He went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins, New American Standard Bible And he came into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins; NASB 1995 And he came into all the district around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins; NASB 1977 And he came into all the district around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins; Amplified Bible And he went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sin; Christian Standard Bible He went into all the vicinity of the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins, Holman Christian Standard Bible He went into all the vicinity of the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins, Contemporary English Version So John went along the Jordan Valley, telling the people, "Turn back to God and be baptized! Then your sins will be forgiven." Good News Translation So John went throughout the whole territory of the Jordan River, preaching, "Turn away from your sins and be baptized, and God will forgive your sins." GOD'S WORD® Translation John traveled throughout the region around the Jordan River. He told people about a baptism of repentance for the forgiveness of sins. International Standard Version John went throughout the entire Jordan region, proclaiming a baptism about repentance for the forgiveness of sins, NET Bible He went into all the region around the Jordan River, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. Classic Translations King James BibleAnd he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins; New King James Version And he went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the remission of sins, King James 2000 Bible And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins; New Heart English Bible He came into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for forgiveness of sins. World English Bible He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins. American King James Version And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins; American Standard Version And he came into all the region round about the Jordan, preaching the baptism of repentance unto remission of sins; A Faithful Version And he went into all the country around the Jordan, proclaiming the baptism of repentance for the remission of sins; Darby Bible Translation And he came into all the district round the Jordan, preaching [the] baptism of repentance for [the] remission of sins, English Revised Version And he came into all the region round about Jordan, preaching the baptism of repentance unto remission of sins; Webster's Bible Translation And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance, for the remission of sins; Early Modern Geneva Bible of 1587And hee came into all the coastes about Iordan, preaching the baptisme of repentance for the remission of sinnes, Bishops' Bible of 1568 And he came into all the coastes about Iordane, preachyng the baptisme of repentaunce, for the remission of sinnes: Coverdale Bible of 1535 And he came in to all ye coastes aboute Iordan, and preached the baptyme of repetaunce for the remyssion of synnes. Tyndale Bible of 1526 And he came in to all the coostes aboute Iordan preachynge the baptyme of repentaunce for the remission of synnes Literal Translations Literal Standard Versionand he came to all the region around the Jordan, proclaiming an immersion of conversion for forgiveness of sins, Berean Literal Bible And he went into all the region surrounding the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for forgiveness of sins, Young's Literal Translation and he came to all the region round the Jordan, proclaiming a baptism of reformation -- to remission of sins, Smith's Literal Translation And he came into all the country round about Jordan, proclaiming the immersion of repentance for remission of sins; Literal Emphasis Translation And he went into all the surrounding region of the Jordan, preaching a baptism of repentance unto the remission of sins; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he came into all the country about the Jordan, preaching the baptism of penance for the remission of sins; Catholic Public Domain Version And he went into the entire region of the Jordan, preaching a baptism of repentance for the remission of sins, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he came into the whole region which is around the Jordan while he was preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins, Lamsa Bible And he came throughout the country around Jordan, preaching the baptism of repentance for the forgiveness of sins; NT Translations Anderson New TestamentAnd he came into all the country about the Jordan, preaching the immersion of repentance in order to the remission of sins; Godbey New Testament And he came into all the region round about the Jordan preaching the baptism of repentance unto the remissions of sins, Haweis New Testament and he came into all the country on the confines of Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins; Mace New Testament in pursuance of which, he went into all the country about Jordan, exhorting all to repent and be baptized, in order to obtain the remission of their sins. Weymouth New Testament John went into all the district about the Jordan proclaiming a baptism of the penitent for the forgiveness of sins; Worrell New Testament and he came into all the region of the Jordan, preaching the immersion of repentance unto remission of sins; Worsley New Testament and he went into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance in order to the remission of sins; |