Modern Translations New International Version"This is what the LORD Almighty says: 'In this place, desolate and without people or animals--in all its towns there will again be pastures for shepherds to rest their flocks. New Living Translation “This is what the LORD of Heaven’s Armies says: This land—though it is now desolate and has no people and animals—will once more have pastures where shepherds can lead their flocks. English Standard Version “Thus says the LORD of hosts: In this place that is waste, without man or beast, and in all of its cities, there shall again be habitations of shepherds resting their flocks. Berean Study Bible This is what the LORD of Hosts says: In this desolate place, without man or beast, and in all its cities, there will once more be pastures for shepherds to rest their flocks. New American Standard Bible “This is what the LORD of armies says: ‘There will again be in this place which is waste, without man or animal, and in all its cities, a pasture for shepherds who rest their flocks. NASB 1995 "Thus says the LORD of hosts, 'There will again be in this place which is waste, without man or beast, and in all its cities, a habitation of shepherds who rest their flocks. NASB 1977 “Thus says the LORD of hosts, ‘There shall again be in this place which is waste, without man or beast, and in all its cities, a habitation of shepherds who rest their flocks. Amplified Bible “Thus says the LORD of hosts, ‘There will again be in this desolate place—[a place] without man or animal—and in all its cities, pastures for shepherds who rest their flocks. Christian Standard Bible “This is what the LORD of Armies says: In this desolate place—without people or animals—and in all its cities there will once more be a grazing land where shepherds may rest flocks. Holman Christian Standard Bible "This is what the LORD of Hosts says: In this desolate place--without man or beast--and in all its cities there will once more be a grazing land where shepherds may rest flocks. Good News Translation The LORD Almighty said, "In this land that is like a desert and where no people or animals live, there will once again be pastures where shepherds can take their sheep. GOD'S WORD® Translation "This is what the LORD of Armies says: In this deserted place, where no people or animals live, and in all its cities, there will once again be pastures where shepherds can rest their flocks. International Standard Version "This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'In this place that is now a ruin without people or animals, and in all its towns there will again be pasture for shepherds resting their flocks. NET Bible "I, the LORD who rules over all, say: 'This place will indeed lie in ruins. There will be no people or animals in it. But there will again be in it and in its towns sheepfolds where shepherds can rest their sheep. Classic Translations King James BibleThus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down. New King James Version “Thus says the LORD of hosts: ‘In this place which is desolate, without man and without beast, and in all its cities, there shall again be a dwelling place of shepherds causing their flocks to lie down. King James 2000 Bible Thus says the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all its cities, shall be a habitation of shepherds causing their flocks to lie down. New Heart English Bible Thus says the LORD of hosts: 'Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without animal, and in all its cities, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down. World English Bible Thus says Yahweh of Armies: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without animal, and in all its cities, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down. American King James Version Thus said the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down. American Standard Version Thus saith Jehovah of hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down. A Faithful Version Thus says the LORD of hosts, 'Again in this place which is a desert without man and without beast, and in all its cities, there shall be a home of shepherds causing their flocks to lie down. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah of hosts: In this place which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, there shall again be a habitation of shepherds causing [their] flocks to lie down. English Revised Version Thus saith the LORD of hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, an habitation of shepherds causing their flocks to lie down. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all its cities, shall be a habitation of shepherds causing their flocks to lie down. Early Modern Geneva Bible of 1587Thus sayth the Lorde of hostes, Againe in this place, which is desolate, without man, & without beast, and in all the cities thereof there shall be dwelling for shepheards to rest their flockes. Bishops' Bible of 1568 Thus saith the Lorde of hoastes, It shall come yet therto, that in this lande whiche is voyde from men and cattle, and in all the cities of the lande, there shalbe set vp shepheardes cottages to rest their flockes. Coverdale Bible of 1535 Thus saieth the LORDE of hoostes. It shall come yet therto, that in this londe, which is voyde from men and catell, and in all the cities of the londe, there shal be set vp shepherdes cotages: Literal Translations Literal Standard VersionThus said YHWH of Hosts: “Again there is in this place—that is dry, "" Without man and beast, "" And in all its cities—a habitation of shepherds, "" Causing the flock to lie down. Young's Literal Translation Thus said Jehovah of Hosts: Again there is in this place -- that is waste, Without man and beast, And in all its cities -- a habitation of shepherds, Causing the flock to lie down. Smith's Literal Translation Thus said Jehovah of armies: Yet shall be in this place being laid waste without man and without cattle, and in all its cities, the habitation of the shepherds causing the sheep to lie down. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThus saith the Lord of hosts: There shall be again in this place that is desolate without man, and without beast, and in all the cities thereof, an habitation of shepherds causing their flocks to lie down. Catholic Public Domain Version Thus says the Lord of hosts: “Still shall there be in this place, (which is desolate without man and without beast,) and in all of its cities: a habitation for the shepherds giving rest to their flocks. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThus says LORD JEHOVAH of Hosts: ‘Therefore in this place that is desolate of children of man, and unto the beast and among all its cities shall be lodges of Shepherds and folds of sheep Lamsa Bible Thus says the LORD of hosts: From henceforth in this place which is waste, without men and without beast, and in all its cities there shall be habitations of shepherds and folds of the flocks. OT Translations JPS Tanakh 1917Thus saith the LORD of hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down. Brenton Septuagint Translation Thus saith the Lord of hosts; There shall yet be in this place, that is desert for want of man and beast, in all the cities thereof, resting-places for shepherds causing their flocks to lie down. |